– Ладно! – всплеснув руками да закатив глаза, отмахнулся Вэй Лу. – Я не буду искать муравейники, чтобы… вот это вот.

– Не смей отходить от меня больше, чем на чжан, – настоятельно рекомендовал Вэй Учэнь, продолжая буравить его убийственно холодным взглядом.

– Ладно-ладно…

– Я серьёзно. И шичэня не прошло, а ты поднял на уши весь город.

– Да понял я… пошли уже.

Рёбра болели так, будто их обгладывали мыши. Вэй Лу понимал, почему Вэй Учэнь порицал его из-за поднятого шума, но ведь он виноват лишь в том, что отреагировал на свою любовницу, внезапно появившуюся на тропе. Однако не это его разозлило. Быть пристыженным на глазах у наглого аристократа и подлого старикашки – тот ещё позор. Поэтому на протяжении дальнейшего пути Вэй Лу не стеснялся кидать в них голодные взгляды, в душе мечтая разорвать каждого на мелкие кусочки. Раздражение усиливалось от мокрой и липнущей к телу одежды, а также боли во всём теле.

Спину при каждом шаге будто полосовали розгами. Слабость накатила вновь, впрочем перетерпеть головокружение для Вэй Лу не составило труда – он двигался на автомате. Они с Вэй Учэнем жили постоянными путешествиями и долгими переходами: порой выдавались тяжёлые времена, когда они шли, пошатываясь от голода, но всё же шли и не падали.

Те времена пугали Вэй Лу куда сильнее увязавшейся за ними погони. Замечая, как Синь Юй нервно поглядывал по сторонам, он мог лишь пожалеть его. Видать, ему пришлось совсем худо, раз рискнул броситься в бега.

С этими мыслями, спустя шичэнь, когда солнце уже раскалило воздух, они добрались до убежища, которым столь громко называлась небольшая пещера у подножья отвесных скал. Пару месяцев назад Тай У поведал об этом месте братьям Вэй: оно являлось чем-то вроде уголка с минимальным количеством удобств для короткого ночлега. Расположенное вдали от дорог, оно не привлекало внимания. Тай У обнаружил пещеру ещё в детстве и с возрастом сделал из неё потайное убежище для возможности переждать бурю – работая с нелегальными заклинателями, никогда не знаешь, когда придётся скрываться.

По пути никто из четверых не проронил ни слова, но добравшись до конечной точки маршрута, сохранять тишину оказалось невозможно.

Вэй Лу не стал тратить время понапрасну: едва заметив в углу пещеры циновку, он поспешил упасть на неё, принявшись стягивать верхнюю и нижнюю рубахи. Тай У собирался уже отчитать его за бесцеремонность, но видя, что Вэй Лу кривился при малейшем движении, проглотил слова.

– Я распущу птиц, чтобы осматривали территорию, – остановившись у входа, скрывающегося за невысокими деревьями, Вэй Учэнь не собирался терять контроль над ситуацией. – По времени мне понадобится не больше одной чашки чая[23], чтобы всё сделать: солнце слишком сильное, чтобы концентрировать тёмную энергию. Постараюсь отыскать и по мере возможности отслеживать ищеек и… о-о.

Вэй Учэню хватило одного взгляда на обнажённый торс Вэй Лу, чтобы отложить озвучивание планов. На теле уже проступили синяки. Вэй Учэнь подошёл ближе и обнаружил достаточно серьёзный порез на спине Вэй Лу, из которого подтекала кровь. Лицо Вэй Учэня исказило беспокойство.

– Поверь, выглядит хуже, чем есть на самом деле, – постарался пошутить Вэй Лу. Хотя на деле ему действительно хотелось просто упасть и не шевелиться.

Тонкие пальцы аккуратно коснулись широкой спины у краёв открытой раны. Лицо Вэй Учэня омрачила тень. За долгие годы жизни им с братом ни раз приходилось вступать в драки, поэтому взгляд Вэй Учэня быстро оценил ранение. Такое увечье требовало скорой обработки и иглы с нитью, но под руками у них в лучшем случае нашёлся бы только лоскуток чистой ткани. Но было кое-что и получше.