– И мне лапти поджаривает, – сказал гусь. Он подарил близнецам своё поэтическое перышко: – Вот возьмите. Напишете что-нибудь.
– Спасибо, напишем, – сказал Загуля и тут же сочинил:
И все засмеялись.
Настроение у птиц было хорошее, что так важно перед любым полётом.
Они простились с пассажирами. И, взбив крыльями песок, воспарили к небу. Покружились. Казарка сняла общий план бескрайнего песчаного моря. И вскоре они скрылись за волнистым горизонтом.
Глава семнадцатая,
в которой чудолесики наконец-то кормят верблюда колючками
Положив в узелок лёгкое пёрышко, подарок Гуськи, близнецы зашагали в глубь песков. Лапы у них были меховые, и песок не жёг пятки. Палок тут не росло, и узелок Загуля нёс в лапе. Кругом бугрились барханы. Но путники не узнавали местность. Им было неведомо, что барханы – это гигантские волны, которые тоже движутся и плещут. Пустыня волнуется, как море, только плавно и незаметно.
Близнецы пошли по барханам искать верблюда.
– Эх жаль, с морошковым вареньем у Легкопара чаю не попили, – сказала Газуня.
– И с голубичным, – добавил братец. – Не успели угостить его – растаял.
Они поднялись на первый бархан, потом – на второй. На третий и тут им повезло – они увидели верблюда. И он, как всегда, напевал:
Караким узнал старых знакомых и на верблюжий манер замахал им панамкой.
– Наконец-то мы до тебя добрались, – вздохнула Газуня.
– Мы бы раньше пришли, – извинился Загуля.
– Но нас кабанчик с дороги сбил.
– Зато мы тебе много всяких колючек принесли.
– Опять?! – стал отплёвываться верблюд, помня вчерашнее. – Ежовых?
– Нет, – успокоили его гости. – Еловых. И сосновых.
Загуля достал веточки из узелка.
– О-о! Витамины! – оторвался от песка верблюд. – Мне уже пора обедать. – Он постучал подошвами друг о друга, отряхнул песок и пропел:
Верблюд поглощал ветку за веткой, только слюнки бежали. Даже шишечки не оставил.
– А вот репейник, – подала ему Газуня на сладкое.
– У-у! Деликатес!
– Что? – спросили близнецы.
– Вкуснятина!
Близнецы были довольны. Им стоило совершить такое опасное путешествие, чтобы увидеть, как расплывается в счастливой улыбке верблюд.
– Ещё б таких поел! – облизнулся он.
Но в мешке репьёв больше не было. Тут Караким зашевелил ноздрями и начал обнюхивать Газуню. Оказывается, уходя от лопуха Трифона, они не все колючки с себя сняли. И сейчас Караким из Газуни извлекал застрявшие репьи.
– Ой щекотно! Ой щекотно! – повизгивала она.
Объев её, верблюд принялся за братца.
– Щекотно! Щекотно! – завертелся тот. И все трое весело смеялись.
– Вот теперь я наелся, – отвалился от Загули верблюд. – Как хорошо! Лучший обед в моей жизни!
Тут Караким вспомнил, что он корабль пустыни, и пропел:
По ходу пения он спросил:
– А вы уточнили, откуда вы взялись?
– Да, из леса. Ты был прав. Мы теперь там живём.
– Сова и, правда, напутала, говоря, что мы от тебя взялись.
– Да она, эта ваша сова! – набросился на неё Караким.
– Знаем, знаем! – защитила сову Газуня. – Она в песочек не умеет играть.
– Да она…
– Она изучает жизнь, – подсказал Загуля.
– Во-во! – чуть успокоился Караким. – Прилетает и говорит: «Я изучаю всё». Глядит мне в глаза и заявляет: «Ты – трамвай. Хочу исследовать, как в пустыне трамваи живут». А я ей говорю: «Я не транвай!». А она мне: «Не транвай, а трамвай!» А я ей: «Я не транвай». А она: «Не транвай, а – траМ-вай». «Всё равно, – говорю, – не трамвай!» «Нет, ты трамвай» «Нет, не трамвай» «Нет, трамвай!» А, попробуй, докажи, что ты не трамвай. И кто ей это сказал?! Ха-ха! Наверное, в неправильной книжке прочитала.