– Хорошо, – сказал Лин. – Я бы все равно предпочел остаться еще на пару дней. Могу я вернуться в свою палату и позавтракать еще раз? У меня не было возможности закончить свой первый завтрак.
Как только он остался один в своей палате, он подошел к окну и выглянул наружу. Внизу была улица, а слева он мог видеть тротуар, который вел к главному входу в больницу.
На другой стороне улицы были офисные здания, и через мгновение он обнаружил то, что наполовину ожидал найти. Хьюго Фэйрчайлд стоял на тротуаре, наблюдая за входом в больницу.
– Тебе следует оставаться в постели.
Лин обернулся на звук голоса, затем расслабился со вздохом облегчения. Это был доктор.
– Хорошо, док, – прорычал он.
Он подошел и сел на край кровати.
Кривая улыбка искривила губы доктора.
– Знаешь, – сказал он, – ты не единственное чудо, которое произошло сегодня в этой больнице.
Лин моргнул.
– Только не говорите мне, что Дороти Лейк, девушка в той другой машине, – это другое чудо!
– Как ты узнал? – спросил доктор. – Да, это была она. Пять сломанных ребер и сломанная правая рука. И серьезная рваная рана на щеке. И сейчас от них нет и следа.
– Где она? – потребовал Лин. – Я должен ее увидеть.
– Хотел бы я знать, что происходит, – сказал доктор. Он молча изучал Лина. – Я спрошу мисс Лейк, примет ли она тебя.
Лин лег и попытался расслабиться, пока доктор не ушел, но его глаза не отрывались от двери. Прошло больше часа, прежде чем вошла медсестра с халатом и информацией о том, что "мисс Лейк хочет вас видеть".
Он последовал за ней через весь коридор. Она открыла ему дверь. Он прошел мимо нее в палату и увидел лицо, которое видел через ветровое стекло.
– Я оставлю вас одних на десять минут, – сказала медсестра.
– Привет, – нервно сказала Дороти Лейк.
Лин видел, что она боится.
– Привет, – сказал он. – Вам не нужно меня бояться. Я вас не съем. На самом деле, мне ужасно жаль, что я столкнулся с вами. Если я могу что-нибудь сделать.... Я, конечно, оплачу больничный счет…
– Я вас не боюсь, – сказала она. – Это то, как я проснулась сегодня утром, и со мной все в порядке. Это пугает меня. Я не знаю, что с этим делать.
Лин начал что-то говорить, но передумал.
– И есть кое-что еще, – продолжила Дороти. – Это тот человек, который вчера настоял на встрече со мной. Он потребовал, чтобы я отдала ему документ, который должен был быть у меня. Он не поверил мне, когда я сказала ему, что ничего об этом не знаю.
– Его звали Хьюго Фэйрчайлд? – спросил Лин.
– Да!
– Теперь я все понимаю, – мрачно сказал Лин. – Твоя судьба тоже была написана на этом клочке бумаги.
– Моя судьба? – растерянно спросила Дороти.
– И он заставил нас выздороветь, чтобы нам пришлось покинуть больницу, – продолжил Лин. – Когда мы уйдем, он поймает нас и заберет это у меня.
Дороти нервно рассмеялась.
– Я думаю, что я действительно сумасшедшая. То, что происходит, не может произойти. Это хороший тест на безумие, не так ли?
– Не говорите глупостей, – сказал Лин. – Когда что-то случается, это может случиться, каким бы невозможным это ни казалось. Позвольте мне рассказать вам, что произошло, что вызвало все это.
– Пожалуйста, сделайте это, – сказала она. – Я уверена, что это не может быть более невозможным, чем заживление моих костей, а сильный порез на щеке исчез за одну ночь, даже не оставив шрама.
– Вы так думаете? – мрачно сказал Лин. – Тогда послушайте это. Вы помните, когда мы должны были врезаться? За долю секунды до аварии? Тот самый момент, когда вы укоризненно смотрели на меня, я вдруг оказался в… Я не знаю, где это было, но я знаю, что это было не на этой земле. Я поднялся по тропинке на высокий холм, откуда открывался вид на огромную долину, и там, на этом высоком насесте, была статуя.