Габо медленно кивнул, обдумывая всё сказанное. Он был охотником на нечто большее, чем просто зверей. Звери-людоеды – его специализация, и если Раджив прав, то это могло быть нечто действительно крупное.

– Ладно, – наконец сказал он. – Я выдвигаюсь. Но предупреди: за такие дела я беру двойную плату. Ты знаешь, что это значит.

Раджив улыбнулся в трубку, его облегчение было ощутимо даже через телефон.

– Конечно, Габо. Всё, что нужно, будет твоим. Жду тебя как можно скорее.

Звонок завершился, и Габо медленно опустил телефон в карман, задумчиво глядя вдаль. Вульф тихо подошёл к нему, словно чувствуя, что его хозяин снова погружается в свои мысли.

– Ну что, старина, – сказал Габо, обратившись к псу. – Похоже, нам предстоит поездка в Индию. Кто бы мог подумать – сначала петушок, а теперь какое-то мифическое чудовище.

Он выпрямился, поправив ремень с винтовкой, и посмотрел на джунгли вокруг себя. Что ж, игра только начиналась. Время было снова испытать свои навыки на звере, о котором, возможно, не рассказано в учебниках по биологии.

– Пора собираться, Вульф, – заключил он, бросив последний взгляд на тропический лес, который на этот раз ускользнул из его охотничьего арсенала. – И этот раз, обещаю, мы точно не опоздаем.

Они направились к выходу из леса, где уже ждал вертолёт, готовый унести их в самую гущу новых приключений.

Глава 2. Сборы перед Охотой

Габо Стормкрофт стоял посреди своей просторной оружейной комнаты, словно полководец, готовящийся к великому сражению. Его взгляд медленно скользил по беспорядочно разбросанным вокруг предметам, которые для постороннего глаза казались случайным скоплением оружия и снаряжения. Однако для самого Габо это была сложная система, понятная только ему одному. Этот беспорядок был его творением, и в нём он чувствовал себя как рыба в воде. Здесь всё было на своём месте – хотя и свалено в кучу посреди комнаты.

Габо знал, что любому другому человеку это зрелище могло показаться полнейшим хаосом: горы ножей, пистолетов, винтовок, патронов, луков, арбалетов и даже древних копий перемежались с походными сумками, фонарями и бесчисленными кусков снаряжения. Пол был усыпан инструментами и амулетами. Но для Габо это была картина предстоящей охоты, отражение его жизни и страсти.

– Ладно, Вульф, начнём с главного, – пробормотал Габо, оглядывая хаос и мысленно проверяя список того, что ему понадобится.

Вульф, уже привыкший к эксцентричности своего хозяина, не обращал внимания на то, что вокруг. Пёс устроился в углу комнаты, наблюдая за тем, как Габо деловито собирается в путь.

Первым в руки Габо попал его любимый нож – "Пламя Юга", внушительное боуи с клинком из углеродистой стали, сверкающим как зеркало. Рукоять была инкрустирована вырезанными пылающими линиями, будто огонь сам пробегал по его поверхности. Этот нож был его верным спутником уже много лет – он никогда не подводил. Габо подбросил его в воздух, поймал за рукоять и усмехнулся.

– С тобой-то я и горы сверну, дружище, – тихо проговорил он, аккуратно закрепляя нож на поясе.

Затем Габо остановился на месте и оглядел кучу оружия, словно пытаясь выбрать следующий ключевой элемент. Его взгляд упал на два малых ножа, лежавших рядом с гранатами и фонарями.

Первый нож – "Призрак", изящное изделие из булатной стали, с тонким, но чрезвычайно прочным лезвием, был предназначен для точных и быстрых ударов. Его белая рукоять из редкого кости контрастировала с тёмным металлом, создавая впечатление холодной красоты. Этот нож был идеален для быстрых, незаметных атак – такой же призрачный, как его название.