Той ночью лагерь погрузился в хаос. Рабочие, которые ещё оставались живыми, бросились к машинам, пытаясь уехать, но одно за одним транспортные средства отказывали. Каждая попытка бегства наталкивалась на невидимую преграду – как будто сама природа восстала против людей, запирая их в ловушке этого леса.

Зверь знал, что его охота продолжится. Ночь принадлежала ему. И эта ночь, как и многие до неё, должна была стать его пиршеством. Он не спешил, как хищник, играющий с добычей. Он был здесь давно, и он останется, пока последние люди не исчезнут в его когтях.

С каждой минутой, с каждым новым ужасом, страх всё больше сковывал сердца людей. Они чувствовали его – этот зверь не просто убивал. Он внушал страх, погружал в ужас. Он был невидим, но его присутствие ощущалось повсюду. Люди поняли, что здесь, в глубине джунглей, они не на своей территории. Здесь властвует он.

Глава 4. Приземление

Аэропорт Дели встречал своим привычным хаосом: толпы людей, запах специй, жаркий воздух, перемешанный с пылью, и монотонное гудение двигателей самолётов. Но Габо Стормкрофт, ступивший на индийскую землю, казалось, не обращал внимания на всё это. Для него такие аэропорты стали обыденностью, как и перемещения из одного уголка планеты в другой ради выполнения своих миссий.

Он не спешил, неся за плечами объёмный рюкзак, в котором находилось всё необходимое для охоты. Одетый в свою неизменную красную кепку и зелёные брюки, он выделялся из толпы. Рядом, шаг в шаг, следовал Вульф, его преданный пёс. Пассажиры и служащие аэропорта оглядывались на странную пару: эксцентричный человек с оружием и огромный, но добродушно выглядящий пёс.

Войдя в зону прилёта, Габо сразу заметил стоящего в стороне человека с табличкой, на которой большими буквами было написано его имя: "GABO". Это был невысокий индиец в белой рубашке и тёмных брюках. Лицо его выражало одновременно напряжение и облегчение, когда он увидел подходящего охотника.

– Мистер Стормкрофт? – спросил мужчина, когда Габо подошёл ближе.

– Это я, – весело ответил Габо, стряхнув с плеч пыль, собравшуюся за полёт. – И вы, очевидно, мой встречающий. Где же мой старый друг Раджив?

– Раджив уже на месте, – ответил мужчина, жестом приглашая следовать за ним. – Меня зовут Вишал, я отвечаю за организацию этого дела. Раджив попросил меня встретить вас и доставить как можно скорее на место происшествия.

Габо кивнул, следуя за Вишалом. Они направились к чёрному внедорожнику, припаркованному у выхода из аэропорта.

– Значит, на месте? – с любопытством уточнил Габо, садясь на пассажирское сиденье, а Вульф удобно устроился сзади, занимая почти половину салона.

– Да, ситуация накаляется, мистер Стормкрофт, – сдержанно ответил Вишал, тронув машину с места. – Пропали ещё два человека. Это уже не просто несчастные случаи. Люди паникуют, работа на дороге остановлена. Если мы не разберёмся с этим, проект может быть полностью заморожен. Но… вы должны знать, мистер Стормкрофт… Это что-то большее, чем обычный зверь.

– О, я наслышан об этом, – усмехнулся Габо, поглаживая свою красную кепку. – Местные жители уже вовсю распространяют легенды о духах джунглей и древних чудовищах, не так ли?

Вишал напряжённо кивнул.

– Именно так. Местные говорят, что это старое зло, нечто, что охраняет эти земли. Но я лично в это не верю. Однако зверь, с которым мы имеем дело, действительно невероятно силён и хитер. Он не просто убивает – он нападает с невероятной скоростью и исчезает. Никто не видел его как следует. Люди боятся даже выйти из лагеря ночью.

Габо задумчиво посмотрел в окно, мимо которого проносились шумные улицы города. В его голове постепенно складывалась картина предстоящей охоты. Судя по рассказам Вишала и той информации, что он уже получил от Раджива, дело было серьёзным. Этот зверь был далеко не обычным хищником. Он был хитер, неуловим и, возможно, обладал способностями, о которых стоит узнать больше.