Автоматон…
Гигантское паукообразное, четвероногое паровое чудище из стали и шестерней, с горячим паровым ядром вместо бьющегося сердца. Они были вершиной человеческой инженерии до Великой зимы. Автоматон может обслуживать здание, чтобы облегчить бремя каторжных работ усталых граждан. В отличие от людей, они могут работать круглосуточно и безразличны к температуре.
Неужели Олбрайт сумел отыскать один из этих механизмов? Возможно американцы помогли? Если это так, то благодаря этой машине и новым друзьям, жизнь в городе наконец-то начнёт меняться к лучшему!
Радостная толпа расступилась и Биф смог поприветствовать старого друга.
– Мы все ждали вашего возвращения, старина. В какой-то момент я подумал, что лишился лучшего разведчика.
– Если бы не этот железный зверь и его работа, мы ни за что не успели вернуться в город, – сказал Олбрайт, протянув товарищу руку одетую в нескольких слоёв тёплых перчаток. – На обратном пути мы остановились на краю глубокого, широкого ущелья, изумляясь проложенному через него стальному мосту. Ещё больше мы изумились огромному автоматону, который сметал снег с дороги.
В голосе его слышалось напряжение и безмерная усталость.
Биф окинул взглядом одежду Джона – очки, шарф на лице и толстый бушлат. Казалось, Олбрайт носит все это полжизни – так истрепан был его наряд. Вылазки в Морозные земли требуют лучшую экипировку и одежду.
– Я распоряжусь, и вскоре вам приготовят обед, полотенца, горячую воду и ванну, дабы вы смогли привести себя в порядок, уверен вы выбились из сил. Но расскажи нам, что ты видел, Джон? Кто все эти люди?
– Нам посчастливилось найти этих людей на обратном пути. Мы сумели добраться до американцев… мы… все в порядке…
– Нет, я не могу лгать, Джон, – внезапно сказал Чарли и выступил вперёд, тем самым привлекая к себе всеобщее внимание.
– Чарли, мы же договаривались… – процедил зло бригадир.
– К черту договоренности!
– Не горячись, мальчик!…
Олбрайт подался к напарнику, но тот тут же отстранился, явно желая договорить до конца.
– Нет, приятель! Очень сожалею, но нет! – словно обезумев прокричал он. – Я поклялся говорить людям правду, я стал разведчиком, но я не нанимался в самоубийцы. Верно, мы нашли этот город! Но мы не увидели там ничего кроме смерти. Более трехсот человек замёрзли, потому что их генератор взорвался!
Люди с ужасом смотрели на разведчика не веря своим ушам. Да нет, не может быть! Сказки! Однако чем дольше вглядывался Биф в обезумевшего разведчика, чем больше всматривался в растерянные, изможденные глаза главы группы, тем глубже закрадывалась в душу тревога, тем ясней становилось – нет, всё это —вовсе не сказки; вся эта жуть, весь этот ужас – взаправду.
– Здесь нет спасения! – зловеще сказал Чарли. – Всё, с чем мы сталкивались ранее, не более чем прогулка по сравнению с морозным адом ожидающим нас впереди! В последней записи американцев говорилось, что столбик термометра опустился ниже семидесяти градусов! Самое лучшее для нас было бы убраться из этого пекла; если же мы останемся, то нам тут конец – это уж точно. Мы должны вернуться в Лондон пока новая буря не превратила нас в Нью-Бостон! Я клянусь вам! Мы видели этот ужас своими глазами!
– Это правда? Он говорит правду, Олбрайт? Сколько нам осталось?
Перед глазами Джона Олбрайта вспыхнуло воспоминание. Последние слова умирающего американца, встреченного ими на пути:
«Нью-Бостон мертв… Все погибли… Нет надежды выжить в этой проклятой пустоши. Вы все обречены. Вам нужно бежать!» – это были его последние слова.
– Месяц, возможно меньше.
Сказанное повергло жителей города в ужас, и обстановка начала накаляться. Казалось, кто-то вот-вот вспылит, но Биф разрядил ситуацию, завершив разговор.