– А где мой фонарик? – спросила Анна по дороге.

– Ах, не беспокойся! Он стоит на столе в гостиной. Я побоялась оставить его в комнате во избежание пожара.

Анна не поняла, что значит слово «избежание», но в целом смысл ей был ясен.

«Прямо как Сара», – мелькнуло в голове у девочки, но вслух она ничего не сказала.

После всех утренних процедур Анна прошла за стол, за которым снова были Элина и Алекс, но во главе сегодня сидел незнакомый ей старик. Рядом с ним на стуле был цилиндр, а на его коленях лежала трость.

– Здравствуйте, – все же поздоровалась Анна, садясь за стол и с опаской поглядывая на незнакомца.

– Здравствуй, маленькая девочка, – едва улыбнулся старик. – Не бойся меня. Я всего лишь старый и больной человек, который много лет не разговаривал с детьми.

– А еще глава этого дома и мой папа, – прижалась на секунду щекой к щеке отца Элина, проходя мимо на свое место.

Анна улыбнулась, и это несколько сняло напряжение, которое обычно возникает при первой встрече.

– Меня зовут Эдвард, но, если хочешь, можешь звать меня мистер Свен, – он протянул ей сухую руку, и девочка пожала ее.

– А меня зовут Анна, – представилась она.

– Рад знакомству, – улыбнулся старик, убирая руку, и Анне эта улыбка показалась грустной.

– Я тоже рада, – сказала Анна, потом добавила: – У вас здесь очень хорошо и красиво. Я никогда не была в таких больших домах. Наш дом маленький.

– Я думаю, там не менее уютно и хорошо, чем у нас, – сказала Элина.

– Да, но теперь, когда мама с папой болеют… – Анна опустила голову.

– Я хотел бы помочь, – сказал мистер Свен. – Именно затем я и попросил Элину сходить за тобой.

– Вы попросили? – удивилась Анна.

– Да. Я увидел из окна, как ты раздаешь людям свечи, и это меня заинтересовало, – признался мистер Свен.

Анна подняла на старика глаза: для нее это было неожиданным. Она никогда не думала, что из окон за ней может кто-то наблюдать.

– Элина все рассказала мне. Я, конечно, знаю твоего отца Лео, лучшего мастера свечей в городе. И поэтому еще печальней узнавать, что с его чудесной семьей произошла такая беда.

Анна не знала, что сказать.

– Мне нужно найти своего друга Филиппа. Может, вы его тоже знаете?

Все переглянулись. Конечно, друг Анны был не единственным Филиппом в городе.

– Можешь его описать? – попросила Элина.

И Анна описала мальчика как могла.

– Понял! – сказал Алекс. – Этот парень работает у Хендерсона в гончарной.

– Он раньше работал у сапожника, – сказала Анна.

– Да, это точно он, – подтвердил Алекс.

– Извини за любопытство, но зачем тебе его искать? – спросила Элина.

Анна смутилась и не знала, говорить этим людям что-то о своей затее или нет. Наконец она решила.

– Я не могу сейчас сказать. Мне нужно поговорить с Филиппом.

– Хорошо, – отозвался мистер Свен. – Алекс, ты сходишь с девочкой к Хендерсону?

– Конечно!

– Спасибо! – Анна была рада, что груз ее проблем потихоньку начал уменьшаться.

– А что дальше делать, давайте подумаем позже и приступим к трапезе, – сказал мистер Свен, и все наконец начали есть.

После завтрака Элина показала Анне, где стоит ее фонарик. Девочка успокоилась, а потом стала собираться и ждать, когда соберется Алекс, чтобы с ним ехать к Филиппу. У Элины были какие-то другие дела, поэтому она с ними не поехала, но было достаточно и одного Алекса. Девочка надела пальто, перекинула через плечо сумку, потом взяла с собой Уголька и фонарик (в этом ей помог Эндрю), после чего они сели в крытые сани, а все взятое с собой упаковали внутрь. Эндрю залез на козлы, а Алекс помог девочке сесть внутрь, а потом разместился рядом с ней, как всегда бодрый и улыбчивый. Сани тронулись. Анна оглянулась и увидела, как мистер Свен стоит на пороге дома, опираясь на трость, смотря им вслед.