Она вскочила на бегущую дорожку.

– Много вы узнали из восстановленного видео?

– Несмотря на то, что я уже говорил, – отметил Несс, – картинка может не стоить и затраченных на ее обсуждение слов.

Она рассмеялась, и Несс отметил, что ее веселье имеет весьма отдаленное отношение к его владению слогом. В то время как Эрик относился с пренебрежением и к тонувшим в шумах низкокачественным сигналам, и к примитивному формату передачи, Кирстен математически разложила на составляющие схему модуляции. Четкий видеосигнал появился сразу, едва она математически описала, как именно следует фильтровать суперпозиционные потоки данных. Оказалось, она нашла радиоканал и своего рода справочные данные там, где их инженер видел лишь один шум.

Вероятно, эксперты Херфа пришли бы к тем же заключениям (какие ему так и не удалось получить). Единственно интересными числами Несс считал только количество голосов. Успешное выполнение резервантами разведывательной программы могло послужить для него тем стартом в политике, который он так давно хотел обрести. Возникшие перед его мысленным взором недовольные родители, готовые впасть в столбняк от страха все последние пять лет, со времени первых известий о взрыве ядра, едва не заставили его рассмеяться.

Ни одна из этих мыслей не подходила, да и не была предназначена для экипажа.

– А что ты думаешь о наших новых знакомых?

– Они, безусловно, чем-то заняты, но пока я не могу понять, чем. – Руки Кирстен резко заходили из стороны в сторону, как только бегущая дорожка ускорила движение. – Должно быть, сделать это будет легче, когда автопереводчик начнет оценивать смысл содержимого канала звукового сопровождения.

Несс вытянул обе головы, чтобы переключить проектор. Он тянул время: его внимание было сосредоточено не на увеличенном районе обзора, по панораме которого он медленно скользил взглядом, а на том, что пока еще не было сказано. Технические возможности Конкорданса должны были казаться резервантам неограниченными. Следовало сказать больше, чтобы поддержать в них благоговейный трепет.

Но эта маниакальная фаза не будет длиться вечно. «Достаточно скоро, – размышлял Несс, – мне придется капитулировать, спрятав головы меж передних ног. И тогда я буду чуть в большей безопасности, если эта троица сейчас поймет, на что способен и не способен «Исследователь».

– Мы не можем программно оттранслировать радиопередачи, то есть сделать их перевод. Это обычно, – тут у него возник очень большой соблазн отступить, свернувшись в тугой, плотный шар, – предполагает встречу лицом к лицу. Мы что-то говорим, и это остается непонятым и непонятным. Вам что-то говорят в ответ, столь же непонятное. Большое количество намеков и мимических сцен. Переводчик должен выстроить контекст. В первом приближении обретут смысл только отдельные разрозненные слова. Со временем появятся фразы и даже целые высказывания, но с досадными лакунами на местах неопознанных понятий. Полный перевод языка занимает долгое время.

– Ну… логично, – с досадой проговорила Кирстен. Ее короткий «хвост» мотался из стороны в сторону, поскольку сейчас она бежала, выкладываясь по полной. – Стало быть, нам следует приземлиться и встретиться с ними.

Воображение Несса заполнила удивительная мозаика, составленная из кишащих орд, цепких щупальцев и острых, как кинжалы, осколков камня и льда. Ему и раньше доводилось встречать инопланетян, но не таких: первый контакт всегда мог оказаться опасным по самым разным причинам. Наверху, в корабле, они были защищены от всего, что могли сделать с ними такие примитивные существа. Оказаться же лицом к лицу – совсем другое дело.