Быстро осмотревшись, я убедилась, что никто не наблюдал за мной, сложила письмо, наклонила свечу, проливая растопленный воск на стык краев бумаги, и незаметно приложила крест-накрест край ложки, изобразив что-то вроде смазанной печати.

Вот и всё. Письмо я сунула за пазуху, а записку вместе с медным грошеном вручила мамаше Пуляр.

- Может, подождёте, пока приедут ваши вещи? – щедро разрешила она.

- Благодарю, но я и так припозднилась, - отказалась я от такого приглашения. – Не хочу никому доставлять беспокойства.

- Как знаете, - протянула трактирщица и ещё раз окинула меня недоверчивым взглядом.

3. Глава 2

Дом господина де Синда я нашла без каких-либо сложностей. Мамаша Пуляр была права - второго подобного дома поблизости не было. Добротное строение в три этажа, с черепичной крышей и коваными флюгерами, стоящее на краю улицы, всем своим видом заявляло, что здесь живут важные господа. Правда, я не увидела ни ограды, ни сада вокруг – только пару чахлых рябин и несколько кустов сирени. Окна наглухо закрыты ставнями, и лишь над крыльцом горел фонарь, подвешенный на металлической цепочке.

Сразу за домом, на скале, стоял маяк, и было слышно, как тяжело и глухо бьется о берег море – вздыхая и ворочаясь, словно огромный зверь. Время от времени у подножья маяка взрывалась белопенная волна – будто снежинки, падавшие с неба, меняли направление и летели обратно в небо.

Но наблюдать за великолепным и грозным зрелищем было холодно и немного страшно. Я поёжилась и, утопая по щиколотку в рыхлом снегу, добралась до крыльца, поднялась по трем ступенькам и постучала. Сначала осторожно, а потом – сильнее, потому что никто не спешил мне открывать.

Если меня не впустят, придется возвращаться к мамаше Пуляр. И оставалось только надеяться, что у меня хватит денег, чтобы оплатить комнату, и что свободная комната будет в наличии.

Когда я уже совсем потеряла надежду и собралась идти обратно, за дверью послышались шаги, а потом заскрипели засовы.

Дверь открылась, и я увидела женщину средних лет – высокую и полную, в гладком без вышивки и кружев белом чепце с отворотами. Она вытирала руки фартуком и смотрела на меня неодобрительно – совсем как мамаша Пуляр.

Я тоже окинула её взглядом. Явно не хозяйка дома. Слишком просто одета. Учитывая забрызганный фартук и гладкий чепец без кружев - служанка. Так что ничего страшного, что там болтала трактирщица. Служанки в этом доме есть, и они неплохо себя чувствуют, судя по воинственному виду этой привратницы. Значит, я тоже неплохо приживусь.

- Нам ничего не нужно, барышня, - тем временем сурово сказала женщина в чепце. – Доброго вечера!

Она хотела закрыть двери, но я успела поставить ногу между дверью и косяком.

- Прошу прощения, но я ничего не продаю, - сказала я с достоинством. – У меня письмо от настоятельницы монастыря Святой Клятвы. Господин де Синд просил служанку – это я.

Женщина в чепце нахмурилась, но распахнула дверь, пропуская меня в коридор.

- Благодарю, - произнесла  я с холодком, заходя в дом, где было темно и не теплее чем на улице. Сначала я собиралась расстегнуть пальто, но потом передумала. Совсем не хотелось стучать зубами, нанимаясь на работу. – Проводите меня к госпоже де Синд, пожалуйста, - попросила я. – Моё имя…

- К госпоже де Синд? – переспросила дама в чепце и подняла брови.

- Думаю, вопросы о найме прислуги лучше решать хозяйке дома, - мягко произнесла я.  – Проводите меня или передайте, что я жду. Моё имя…

- Идите за мной, - буркнула женщина.

Не дожидаясь ответа, она повернулась ко мне спиной и пошла вверх по лестнице. Я поспешила следом, даже не оглядевшись толком. Но меня впустили, меня повели к хозяйке – это уже маленькая победа. Осталось лишь убедить госпожу де Синд.