В голосе был холод, но не оскорбление.
- Я не просил вас о «подарках», марра Лариса. Прошу убрать их и впредь без просьб меня ими не одаривать.
Эм… Подарках? Моих? Когда я успела его «одарить»?
Я и не думала скрывать недоумения.
- Ваше высочество, вы сейчас о чем?
- Вот об этом, марра Лариса, - скривился Альфред.
Он резким движением руки откинул волосы, густо прикрывавшие лоб, и я увидела два нароста, больше всего напоминавшие рога. Угу, еще не «проклюнувшиеся» рога. Того же козла, например. Горного, да.
Я представила Альфреда в виде такого козла, читающего нотации всяким загулявшим феям, и не удержалась, прыснула от смеха.
- Марра Лариса, это не смешно! – вскинулся оскорбленный Альфред.
- Простите, ваше высочество, - совершенно неискренне покаялась я. – Не знала, что мое пожелание вам крепкого здоровья преобразуется вот в это… - я запнулась, сомневаясь, как можно обозвать «рога».
- Лучше вообще ничего не желайте, - отрезал Альфред тоном, говорившим: «От вас я ничего хорошего не жду!»
А вот теперь я по-настоящему оскорбилась. Между прочим, это все и правда желалось от чистого сердца! А он!..
Прищурившись, я пообещала:
- Ваши рога, ваше высочество, исчезнут только тогда, когда вы наконец-то полюбите. По-настоящему полюбите. А до того момента советую отрастить челку подлиннее.
- Марра Лариса… - начал было Альфред, явно не ожидавший от меня такой гадости.
Но я решительно перебила его:
- Лучше молчите. Иначе сейчас и копытами награжу.
Альфред яростно сверкнул глазами, но промолчал, развернулся на каблуках и строевым шагом молча вышел из комнаты.
Я разве что язык ему в спину не показала. Козел! Натуральный козел! Пусть и не горный! «Лучше вообще ничего не желайте»! Да и не буду! Очень надо!
В боевом настроении я вышла из гостиной. В коридор, да, не в свою спальню. Там было на удивление тихо и спокойно. Я понадеялась, что Оливия и вампиры нашли общий язык и смогут договориться, и направилась в местное книгохранилище – за книгой. Да, можно было бы попросить служанку принести то, что нужно. Но мне хотелось и прогуляться, и сбросить пар после общения с венценосным козлом.
В каждом мире, в который я попадала с родителями, я обязательно некоторое время проводила в тамошней библиотеке. Меня интересовали традиции, культура, мифы, сказки – в общем, все, что могло бы показать, чем живет местный народ. Именно в библиотеке я любила сидеть с книжкой в руках, забыв о времени. Там и настроение улучшалось, и чувства притуплялись, и мысли текли лениво и неспешно.
Вот и сейчас я собиралась или же посидеть в самой библиотеке, или, если не сильно разленюсь, взять с собой в спальню какой-нибудь толстый сборник мифов и легенд. Многие из них уже были мне знакомы, та же легенда о Великом Охотнике, потерявшем возлюбленную и вынужденном страдать вечность из-за своей спесивости. Но хотелось пополнить знания, возможно, прочитать что-то редкое, необычное. Да и ножками подвигать – тоже. Не сидеть же сутками напролет в выделенных мне покоях.
[1] Композитор: А. Рыбников. Автор слов: Ю. Энтин.
[2] Современное выражение «козёл отпущения», то есть некто, кто несёт ответственность за чужую вину, происходит от ветхозаветного обычая – символически возлагать на козла грехи народа и затем отпускать обремененное греховным грузом животное в пустыню.
16. Глава 16
Пока живут на свете хвастуны,
Мы прославлять судьбу свою должны!
Какое небо голубое,
Мы не сторонники разбоя:
На хвастуна не нужен нож,
ему немного подпоешь -
И делай с ним, что хошь!
Из кинофильма «Приключения Буратино, или Золотой ключик»
Библиотека, по-местному книгохранилище, располагалась в дальнем крыле, подальше от покоев аристократов. Видимо, чтобы не мешала пыль от книг нежным носам высокородных. Я неспешно шла по длинным коридорам, ярко освещенным крупными магическими шарами. Ноги утопали по щиколотку в ворсистых коврах. Глаз радовали сцены, вышитые на настенных гобеленах местными искусными мастерицами.