— Вас обидели? — ровно спросил мужчина.
Я наконец подняла на него глаза и обомлела. Эльф. Настоящий.
— Вы эльф?
— Нет, — опешил он. — Мастер Роуэн Данкварт, декан факультета судебной некромантии. Оборотень. Эльфов в роду не было.
— Я щит снять не могу, — хлюпнула я носом. — Оно само как-то. Я поэтому и пришла, а мальчик внизу послал меня…
— Я понял. Это частая шутка. Чем вы его так разозлили?
— Тем же, чем и вас. — Я резко выпрямилась, и щит сам разлетелся брызгами. — Я Лаура фон Сгольц, пока еще фон Штернберг. Куда желаете послать меня вы?
— На факультет судебной некромантии, — серьезно произнес Данкварт. — У нас недобор — специальность грязная, местами отвратительная. Местами приходится работать ручками.
— И никаких… — я мотнула головой в сторону туалета.
— И никаких жестоких розыгрышей. Пойдемте, фон Штернберг, я вас провожу к ректору. Пока я вынужден обращаться к вам по прежней фамилии.
— Не нужно. Зовите Рысью, меня так раньше называли. — Я грустно улыбнулась. Рысь, моя родная фамилия. Предмет моей гордости и зависти подруг. Ну и, конечно, насмешек в младших классах.
— Хорошо, я представлю вас группе как Рысь. Итак, сначала в приемную комиссию, потом к целителям, затем бухгалтерия, у завхоза получите все необходимое.
Он немного сторонился меня. Не интонациями, нет, как будто старался не прикоснуться телом.
— Проблемы? Вы прокаженный или я?
— Не хочу спровоцировать новый приступ, — серьезно произнес мастер.
— Я контролирую себя, просто вы подошли со спины… и слишком сильные руки. — Я пожала плечами. — И я буду благодарна, если мы не станем это обсуждать.
Весь день прошел в заботах.
На приемной комиссии мой дар назвали сырым и слабо пригодным для судебной некромантии. Но настоящая мама ласково называла меня упертой ослицей — и здесь, в другом мире, я осталась такой же. Есть противопоказания? Нет? Записывайте.
Ректор одарил меня масляным взглядом стареющего ловеласа и пригласил в свой кабинет согласовать план занятий.
— Благодарю, милорд, но я все согласую с мастером Данквартом, — отказалась я. С бароном уже «насогласовывалась», да так, что я о тех развлечениях только наслышана, а тело Лауры помнит.
— А ведь это выход, — неожиданно произнесла пухлая женщина из приемной комиссии. — Девчонка — отыгранная карта. — И она обратилась ко мне: — Уж прости милая, да только развлечения барона нам всем прекрасно известны. Лично я тебе сочувствую, — она пожала плечами, — но мы должны быть прагматичны. К чему портить жизнь кому-то другому, если…
— Если можно испортить ее мне? — ошеломленно предположила я.
— Мастер Данкварт имеет некоторые трения с законом, — обтекаемо заметил ректор. — А преподаватель нам необходим.
— Шпионить не буду.
— Дослушайте! — рявкнул ректор. — Мы взяли его на поруки, пока идет следствие. Но сейчас возникла такая ситуация, что…
— Мы свяжем вас с Роуэном особым заклинанием. Называется оно «верная жена«, — с усталым вздохом перебила коллегу толстушка. — Невидимые, прозрачные и неощутимые веревки, они не дадут вам разойтись слишком далеко. Направляющий вектор будет у вас. За пределами Академии именно вы будете выбирать направление. Чтобы не привлекать к этому внимания, мы назначим вас личным ассистентом мастера.
— Один вопрос, — я даже руку подняла как на уроке, — зачем это?
— Мага такой силы как мастер Данкварт сложно ограничить в передвижениях, — уклончиво ответил ректор.
— Мой коллега хочет сказать, что пытается усидеть на двух стульях — не поссориться с Департаментом Безопасности и потрафить герцогу Данкварту, чей пасынок — наш преподаватель.
Данкварт стоял молча. На скулах ходили желваки, и в этот момент я поверила, что он может быть оборотнем. Наверное, это унизительно — оказаться в роли собаки на привязи. Особенно если «колышек» для привязи видишь впервые в жизни.