–Спасибо. Приятного чаепития.
Пирог я уже не осилила. Если честно, я не очень люблю пироги, поэтому немного поковыряв в своей тарелке, я начала пить чай. Через несколько минут миссис Фицджеральд заметила это, но, на удивление, ничего мне не сказала, а еще через несколько минут, когда моя чашка была практически пуста, я вдруг вспоминала о мистере Уильямсе, и о нерассказанной им, но, как он сказал удивительной истории о корове.
Вскоре, любопытство взяло вверх.
–Мистер Фицджеральд… -неуверенно начала я, но тут же замолчала.
–Да, Эмили?
–… а, что эта за история о корове?
Дедушка строго посмотрел на меня, но, после того, как мистер Фицджеральд воскликнул: -Как? Разве я ее вам не рассказывал? -дедушке самому стало интересно, и он обо мне забыл.
–Руперт, я, правда, вам не рассказывал? -уточнил мистер Фицджеральд.
–Нет. А, что эта за история?
–Бусинка! Моя Бусинка родила!
–Бусинка? Твоя корова?
–Да! -заулыбался мистер Фицджеральд. -Корова!
–Давно?
–Неделю назад. Знаете, я никому не говорил, что она беременна! Но, то, что она родила, это не самое удивительное… -мистер Фицджеральд сделала паузу.
–Ну? -не выдержал дедушка.
–… это уже второй теленок, от второго быка, -мистер Фицджеральд сделал еще одну паузу, но, на этот раз дожидаться вопросов не стал, и сам спросил дедушку. -Понимаешь, Руперт, к чему я веду?
–Хочешь сказать, она не болеет?
–Именно!
–Это здорово, мистер Фицджеральд!
–Да, Эмили, это очень здорово! А, знаешь почему?
–Почему?
–Потому, что это начало больших перемен, дорогая! Скоро все станет, как раньше!
–Это тебе тоже Бусинка сказала? -снова заворчал дедушка, но мистера Фицджеральда это ничуть не задело.
–Знаешь, Руперт, а я верю, что все так и будет! Верю, что природа придет в себя! Она излечивается, а значит не за горами тот день, когда и болезнь уйдет. Дело тут не только в Бусинке. Ты сам знаешь, что в последнее время животных становится больше, -мистер Фицджеральд посмотрел на сына. -Чарли, а ну скажи, кого вы видели!
Чарли сделал несколько глотков чая, и рассматривая картины на стене, невозмутимо произнес:
–Лошадь.
–Лошадь? -удивился дедушка. -Где? Где вы ее видели?
–На мельнице, мистер Риггз.
–Когда?
–Вчера.
–Представляешь, Руперт, они видели лошадь! Живую! Мы все думали, что они давно вымерли, но, нет, оказывается…
–Кто? -дедушка перебил мистера Фицджеральда. -Кто ее видел?
–Мы. Все те, кто был на мельнице.
–Ты тоже ее видел, Чарли?
–Да, мистер Риггз.
–Ты уверен, что это была лошадь? Может, это был олень? Из далека их легко перепутать.
–Нет, мистер Риггз, это была лошадь. Я уверен.
–Ты точно знаешь, как они выглядят?
–Руперт, прекрати! Все знают, как выглядят лошади!
–Откуда?
–Дед, ты чего? -ласково произнесла я, пытаясь успокоить взволнованного дедушку. -Все смотрели нашу книгу про домашних животных. Даже я знаю, как выглядит лошадь.
–Вот видишь, Руперт, все знают, как они выглядят! Поэтому, если ты позволишь, Чарли расскажет, как это было!
–Да… да… конечно, -растерянно произнес дедушка, и несколько раз кивнул.
–Ну, Чарли, расскажи нам!
Чарли оторвал взгляд от картин, и посмотрел на дедушку.
–Как я уже сказал, мистер Риггз, это произошло вчера, -начал Чарли. -Я, Бен, Итан и Мия должны были проверить ветрогенераторы. Мы отправились на мельницу сразу после восхода солнца. По пути ничего необычного мы не увидели, поэтому оставив вещи в сторожевой будке, сразу приступили к обходу. Через несколько часов мы все проверили, и решили не возвращаться в Ласткасл, а перекусить прямо там. Мы взяли свои вещи, и отравились ко второму домику… тот, что дальний… ну, вы знаете… -дедушка еще раз кивнул, и Чарли продолжил, -после того, как мы перекусили, все начали собираться домой, как вдруг я что-то услышал. Это был очень странный звук. Я его раньше никогда не слышал, но как-то понял, что он принадлежит животному. Я взял ружье и выбежал из домика. Все побежали за мной. Сначала мы ничего не увидели, но когда обошли дом… -Чарли заулыбался, -это была лошадь, мистер Риггз. Она убегала на всех порах, но я точно видел лошадь!