Так-то оно так. Но она знает слишком много.

– Если вы позволите мне остаться, я буду молчать обо всем, что видела. А еще приготовлю консервант, который поможет высушить вяленую говядину как следует, без плесени.

Это звучало заманчиво.

Поначалу мне казалась, что сушить говядину просто и быстро, но половину пришлось выбросить, потому что есть ее оказалось невозможно. А все потому, что в процессе сушки завелась плесень.

Собираясь в недельный поход сквозь снежную бурю, нужно подготовить побольше еды… А поскольку вяленая говядина на Севере не производится, приходится соблюдать осторожность, даже когда ее выбрасываешь.

– Леди, если вы не наймете меня… – сказала она, поднявшись. – Мне придется показать герцогу это пугало.

– Что?

Решила настолько нечестные приемы использовать?

Но ее слова звучали не так уж и плохо.

А еще…

Может быть…

Она ведь служанка, возможно, ей удастся разузнать, где находится ключ от склада?

– Хорошо. Как тебя зовут?

– Сурен.

– Сурен, ты никому не должна рассказывать о том, что сегодня видела. Ты понимаешь?

– Да! Пока я подчиняюсь вам, леди, я – ваша служанка, а не герцога.

Ее голос отчетливо разнесся по маленькой комнате. Я впервые встретила ее всего пару минут назад, но, как ни удивительно, мне показалось, что она заслуживает доверия.

– Теперь ты должна мне помогать. Когда увидишь мои выпавшие волосы, не выбрасывай их, а подбирай и складывай рядом с пугалом.

– Конечно! Обязательно. Нужно просто сложить рядом? Я могу даже вплести их в парик. Отдавайте мне любые приказания.

Она встала и поклонилась. А затем сложила разбросанные подушки по местам и задернула шторы.

Оглядевшись вокруг, я заметила, что комната стала намного опрятнее, чем когда я убирала ее сама.

– Но, леди. Почему… вы убегаете? Герцог, конечно, несколько холоден, но он очень о вас заботится.

Заботится? А на второй подземный этаж тоже отправил меня в качестве заботы?

Разве заботливый человек прикажет бросить кого-то в темницу? Или здесь это слово имеет какое-то другое значение?

Мне нечего было сказать, поэтому я просто пробормотала:

– Потому что… Герцог страшный.

Похоже, ответ ее устроил: Сурен энергично кивнула в знак согласия.

– Во время последней экспедиции я отправилась вместе с ними, потому что герцог сказал, что нужны еще одни руки. И там он был совсем не таким, как здесь.

– И каким же он был?

– С точки зрения служанки, конечно, все было нормально… Но вот врагов он уничтожал без всякой жалости. А лицо у него всегда было в крови… Ох…

Сурен, словно вспоминая то время, мелко задрожала.

– Он настолько страшен?

– Да. Кровь забрызгала мою одежду, и запах не исчез даже после того, как я стирала ее несколько раз.

Отряхивая ковер, Сурен тихо сказала:

– Леди, вы тоже будьте осторожны. Если он увидит в вас врага, то безжалостно убьет. Не страшно, что вас поймала я, но другим не попадайтесь ни в коем случае.

Ох, Сурен. Как ни прискорбно, но даже если я буду сидеть тихо, мне суждено умереть.

Поэтому лучше уж я сбегу.

Думаю, ты встала не на ту сторону.

* * *

Подошли служанки и принялись оборачивать мое тело толстыми мехами и шарфом.

Один слой, два… Они остановились только после пяти слоев.

Как бережно они со мной обращаются, видимо, боятся, как бы мешок с кровью не лопнул. Словно моя кожа всего лишь пакет, внутри наполненный кровью. А в ванной они все время намазывали меня маслами.

Служанки обращались со мной бережно, как с хрупким фарфором. Благодаря этому моя кожа весь день шелковисто сияла.

Сурен подошла и надела мне на голову толстую шапку.

– Сурен, в этом нет никакой необходимости.

– Леди, вы не понимаете. На Севере холодно, так что просто наденьте. Она сделана из нового материала и очень теплая. Даже в метель не замерзнете… Конечно, с вами ничего подобного и не случится.