Вроде бы доля смешанных семей не так уж велика, лишь 1 из 5, но так как такое смешение идет уже не одно поколение, метисов среди аэта оказалось много, явно больше тех, кто сохранил прежний генотип. Это сложно подсчитать, но по приблизительным подсчетам те, кто сохранил черный цвет кожи, курчавые волосы и другие признаки австралоидной расы, составляют примерно 10-20 % численности, остальные намного светлее, часто имеют волосы не курчавые, а волнистые или даже прямые, появились и другие признаки южномонголоидной расы. В некоторых общинах чернокожих аэта не осталось совсем, максимальное количество доходит до половины – там, где абсолютное количество их больше всего (например, пос. Малай). Почти полностью утерян такой антропологический признак, как малый рост, по этому показателю аэта практически полностью сравнялись с филиппинцами, которые, кстати говоря, также не отличаются высоким ростом. Встретились лишь 5–10 чел., в основном женщины, чей рост позволяет вспомнить о том, что когда-то аэта были азиатскими пигмеями. Даже те из аэта, которые сохранили черный цвет кожи, курчавые волосы и другие характерные расовые признаки, нисколько не ниже ростом метисов или соседних филиппинцев. Видимо, через 2–3 поколения аэта окончательно утеряют свои антропологические особенности (рис. 3).

В отечественной научной литературе, а также справочной этнографической нередко упоминается о том, что аэта Филиппин давно утеряли родные языки и говорят на языках окружающего большинства [4, с. 9]. На о. Панай и Гимарас аэта действительно свободно говорят на диалектах своих соседей висайя – акланон, карай-а, илонго. Однако еще Миклухо-Маклай усомнился в этом и обнаружил следы какого-то иного языка [4, с. 9]. В настоящее время удалось установить, что аэта действительно сохранили и какой-то свой древний язык, отличный от висайя. Разумеется, это область исследования лингвистов, но все же я решил записать несколько десятков слов на этом языке и сравнить с аналогичными словами языка висайя. Оказалось, что более 1/3 слов полностью совпадают, т. е. аэта их заимствовали. Зато остальные отличаются существенно (табл. 1).


Рис. 3. Мама с дочкой


Уже этот небольшой список слов показывает, что язык аэта относится к какой-то другой языковой группе, отличной от группы филиппинских языков.


Таблица 1

Сравнение некоторых слов аэта на разных языках


В разных поселках дети аэта до школы говорят, как правило, на двух языках – родном и местном диалекте висайя. В одних поселках мне сообщали, что они лучше знают один из двух языков, в других – второй, в-третьих – оба одинаково. В школе дети вынуждены учить еще два государственных языка – английский и пилипино (тагалог), так что аэта, по сути, многоязычны. Правда, тагалог и английский знают далеко не все, так как не все посещали школы. И пилипино, и английский аэта знают хуже, чем окружающие их висайя, в силу более низкого уровня образования.

Традиционные верования аэта включали анимизм, магию, культ сил природы, токование снов [3, с. 180]. Однако в XX в. все коренным образом изменилось. Если испанцам не удалось обратить живущих в глубине джунглей аэта в христианство, то в первой половине XX в. сменившим их американцам «повезло» больше – прибывшие сюда протестантские миссионеры добрались и до аэта, В настоящее время в большинстве общин, в которых нам удалось побывать, аэта были баптистами, лишь в одной (около г. Калибо) они были католиками. Но при этом, как ни странно, большинство аэта имеют, как и окружающие филиппинцы, испанские имена и фамилии.

Частично сохраняется музыкальный и танцевальный фольклор. Правда, народные танцы увидеть не пришлось, а вот песни звучат довольно часто, причем и на исконном языке, и на висайя, и на английском.