Я осторожно опустился в кресло и почувствовал, как расслабляется тело. Спине не мягко и не жестко, все в самый раз. Погладил материал подлокотника, царапнул ногтем – похож на пластикожу, но не липнет и чуть-чуть прохладный на ощупь.

Инспектор Бобсон следил за моими исследованиями с видом воспитателя детской группы, чьи подопечные возятся с куличиками в песке. Я покраснел и выдал ему:

– На планете есть жизнь! Это они взорвали заводы!

Двое непредставленных переглянулись, бровь Роба слегка поднялась.

– Говорю вам, мы тут не одни. – Я перевел дыхание: – Жак не мог взорвать завод, он же не имел доступа. Подделал зачем-то видеозапись, не знаю, мы вроде дружили, да все дружили с Жаком. Но, смотрите: один завод, другой… Не думаете же вы, что на каждой станции сидит по натуралисту? Или что на Ганимеде их тайная база? Смешно же.

Проекции молчали и, кажется, внимательно меня слушали.

– Смотрите. Что мы, в сущности, знаем о том, что рядом с нами? Глубокий теплый океан, сотни миллионов лет скрытый подо льдом и никогда не замерзавший целиком до дна, в нем могло завестись что угодно и спрятаться при нашем появлении. Допустим, нас терпели, пока мы не начали преобразование. Или не понимали, как нам помешать. Но теперь они увидели и взрывают заводы…

Роб поднял руку, чтобы прервать меня.

– Пол, позвольте представить вам моих коллег. Старший инспектор Раф Мак-Оуэн, он курирует расследование, и доктор Катя Старофф, она… – Бобсон едва заметно замялся. – Она специалист, помогает нам в работе.

Катя улыбнулась и показалась действительно молодой. Раф ограничился кивком.

– Вы хотели пообщаться с Жаком Мессье, – продолжил Роб. – Мы не будем препятствовать. Послезавтра его отправят на Землю. Но, раз уж вы здесь, ответьте нам на пару вопросов.

– Охотно, – согласился я.

– Пол, встречались ли вам какие-нибудь признаки жизни на Ганимеде?

– Честно говоря, нет…

– А ископаемой жизни? – вопрос задала Катя. Ее голос был чуть хрипловатым, совсем чуть-чуть. У меня неожиданно защекотало в легких.

– Ну… Пожалуй, нет… Катя. – Назвать ее по имени оказалось так приятно, что я непроизвольно сглотнул и тут же мысленно сплюнул. Нашел время и место. И кандидатуру.

– А не было ли странных происшествий? Неожиданных поломок? Пропаж? – Это снова Роб, и вдруг я вспомнил…

– Конечно! Как же не было?! Образцы-то у нас пропали. Мы с доктором Боровски – это мой научный руководитель, Маргарет Боровски – почти сутки ковырялись под дождем, брали их, можно сказать, вслепую, дождь из тысяч ведер – знаете ведь, как тут льет, и при этом туман стеной, даже для Ганимеда денек выдался хоть куда. А еще сломался аэрокар. Юпитер, конечно, исключения для нас не сделал, заполнил собой весь коротковолновый эфир, связаться с базой не удалось. Пришлось топать пешком до ближайшего коммутатора. Образцы, как положено, сложили, поставили палатку, маяк. Нас забрала машина с пятой станции, они работали в том же районе, а когда мы вернулись за образцами, нескольких не досчитались. Кто-то мог бы не заметить, но у нас строго: нулевая видимость или нет, дождь какой угодно, хоть метеоритный, а учет должен быть; так что в журнале все образцы отмечены, строго под номерами, хотя и не были толком описаны. Куда-то пропали девять – вроде, со сто пятнадцатого по сто двадцать четвертый, можно уточнить у доктора Боровски.

– А что это были за образцы… Пол? – Это опять Катя. Мне показалось, или она смотрит на меня по-другому? «Черт-черт-черт, приди в себя, Джефферсон, кто ты и кто она!» – примерно так подумал я, собрался и ответил твердым голосом:

– Пирокласты. Они тут везде: туф, брекчии. Мы восстановили порядок пробоотбора, но не смогли понять, почему пропали именно эти. Роботы их брали из разных мест, некоторые всего в полуметре от других, но те не пропали. Ничего особенного там не могло быть. – Я развел руками: мол, никаких особенностей, хоть режьте.