– Надеюсь, что нам с вами удастся подружиться, – с серьезным видом продолжил Дейн, – и буду премного благодарен, если на все мои вопросы вы ответите честно. Как настоящий друг.
Лармио Дейн лукаво подмигнул, и вновь расхохотался.
Гэдмар подался вперед.
– Если в этом мире еще и остались какие-то представления о дружбе, то, насколько я знаю, друзья не связывают друг друга и не сажают в карцеры.
Дейн удовлетворенно кивнул, потушил сигарету. С его лица не сходила лучезарная улыбка. Достав из кармана толстый блокнот в кожаном переплете, он улыбнулся, провел пальцем по изображению улыбающейся девушки.
– Итак, – он открыл нужную страницу, занес карандаш и уставился на Гэдмара, – ваше имя?
– Гэдмар Фоллс, – без единого промедления ответил он. Гэдмар не видел ни малейшей причины скрывать от них настоящее имя. Да и что бы ему это дало?
Лармио Дейн кивнул, сделал запись. Отчертил линию, и снова спросил:
– Род деятельности до Дня Происшествия? – улыбка с лица Дейна померкла. Он хитро прищурил глаза, будто бы пытался определить ложь по лицу Гэдмара.
Ни один мускул на лице Гэдмара не дрогнул.
– Когда все произошло, мне не было и десяти лет, – он непринужденно пожал плечами и улыбнулся, – ходил в начальную школу Стоквона, терпеть не мог алгебру и обожал играть в футбол. На Рождество мог слопать все конфеты под елкой, хотя прекрасно знал, что после этого мама…
Начальник Полиции остановил его небрежным жестом, и захлопнул блокнот.
– Я понимаю, что за игру вы затеяли, – Дейн испытующе взглянул на Гэдмара, – но могу вас заверить, мистер Фоллс, что ничем хорошим для вас это не закончится.
Воцарилось молчание. Гэдмар вздохнул, откинулся на спинку стула и запрокинул ноги на стол.
Лицо Зака исказила злобная гримаса, и он уже было дернулся к Гэдмару, но Начальник Дейн остановил его.
– Принеси-ка нашему гостю чашку кофе и сэндвич с тунцом, – обратился он к Заку.
Покрасневший от ярости Зак медленно опустил взгляд на Дейна. Казалось, он не мог поверить своим ушам.
– Сэр, но…
– Я уверен, мистер Фоллс проголодался, – ответил Лармио Дейн, и кивнул на дверь.
Зак одарил Гэдмара испепеляющим взглядом, снова посмотрел на Дейна.
– Конечно, сэр, – кивнул юноша, и вышел в коридор.
Дверь захлопнулась, и они остались наедине.
– Ну что же, – осклабился Дейн, – можем продолжить.
Он провел карандашом по листу блокнота, довольно хмыкнул, и уставился на Гэдмара.
– Ваш еженедельный улов?
Гэдмар пожал плечами.
– Не знаю, никогда особо не подсчитывал. Наверное, в лучшую неделю могу и до сотни кило поймать, когда-то меньше.
Дейн сделал запись.
– Однажды наловил столько креветок, что потом месяц только ими и питался. А потом…
– Прелестно, – оборвал его Дейн, и захлопнул блокнот, – вы же понимаете, почему я задаю вам эти вопросы?
Гэдмар обвел комнату медленным взглядом и покачал головой.
– Хотите заставить меня горбатиться на ваш долбанный город? Ловить для вас рыбу или сделаете меня одним из своих сторожевых псов, как этого юнца, – он кивнул в ту сторону, где стоял Зак, – о нет, я слишком хорошо знаю, что такой, как ты, и ваша верхушка из себя представляете. Я больше двадцати лет проплавал в одиночку и скорее сдохну на месте, чем стану вашим рабом.
Начальник Дейн поджал губы, изобразив наигранную гримасу сочувствия.
– Ох, мистер Фоллс, – вздохнул Дейн, – боюсь, вы не до конца осознаете, в какую ситуацию попали.
Гэдмар молчал, продолжая смотреть Дейну прямо в глаза.
– Надеюсь, ударная волна от взрыва не отшибла у вас память, – нарочито размеренным голосом проговорил Начальник Дейн, – эти грязные дикари, атаковавшие вашу лодку, и нам сильно досаждают. Подобное отребье мешают нам как можно скорее вернуться к более цивилизованному и безопасному укладу жизни. Они нападают на наши торговые караваны, тем самым, мешая налаживать линию передачи с остальными городами. А ведь наши отношения с тем же Новым Мадридом и без того напряженные, а эти рейды все только усложняют.