В лунных оспинах, в солнечных алых рубцах
Блудный сын возвратился на могилу отца.
Из дорожной сумы хлеб изгнания он достает,
Соль отчаянья, памяти тающий лед.
На могильной плите, распластавшись,
                                                          как уж пред совой,
Я молю о прощеньи, прощаю, прощаюсь с тобой.

7. 22. 1989

Куры

Наш путь пересекает хутор на

Краю оврага, где гремит камнями

Невидимый ручей, и мостик уже,

Чем бедра моей спутницы.

За ним

Семнадцать миль большой степи, и нам

До ночи не добраться до гостиниц.


Хозяин предложил ночлег в амбаре,

На свежескошенной соломе:


«Лишь дождитесь

Захода солнца, чтобы наши куры

Зашли в сарай и заняли насест…»


Так мы и сделали, и подражая круглым

Степенным белым курам, аккуратно,

Стараясь не размахивать руками,

Зашли в строение и тихо сели в сено…


Клокочущий недоуменьем, белый

Петух зашел последним, и с порога

Взлетел на верхнюю неструганную жердь.


Как хорошо, усталым после марша,

Вдыхая запах мяты и полыни,

Сквозь дыры в древней крыше наблюдать,


Как на темнеющей опушке между туч

Похожая на курицу, луна

Несется звездами и на насест взлетает…


1992

Поездка в Кенингсберг

С высоты верхней стены с бойницами, —
Как ее название у настоящей крепости? Бэтлмент? —
Виден довольно глубокий,
Oбложенный гранитным булыжником
                                                        полукольцевой овраг, —
Настоящий средневековый крепостной ров,
                           когда-то заполненный черной водою…
Теперь, безнадежно старый и пустой,
Зияющий донными дырами, он походил
На слепок гигантского челюстного протеза, —
Сооруженного в воспомоществование титану, —
Из тех, с кликухою «Гекатонхейры», сторуких бестий,
Кому, помогая отцу уничтожить их,
Выбил стрелами зубы бессмертный сын Зевса Геракл. Урра!
Из всей поездки на поезде в Калининград,
Я запомнил только мою попутчицу, звать Машей,
И эту страшную старую крепость.
Девушка довольно юна, – второкурсница, —
                                                и красиво, хорошо сложена.
Синеглазая и русая, она картавила,
                                                    и это было очень забавно.
Говорит, что картавила всегда, и с младых ногтей
Очень переживала по этому поводу:
Меня все за еврейку принимают!… и все такое.
Русский комплекс еврейства!
Когда я ей, к слову, во время любовной передышки,
Сказал про себя, что еврей, она, – посереди интима, —
Оторопела и растерялась.
И поспешно засобиралась назад в Питер.
Вот так, мак-дурак, тебе говорили, а ты не верил.
Воистину так!..
Лето 1996

Настя Данич

Вот моя внучка Настя —
Серьезнейший человек.
Она – подмастерье счастья, —
В ведро или ненастье
Она утишает страсти
Смехом и своевластьем:
Долог будь Настин век!
О красоте моей внучки
Шепчутся в небе тучки,
А в траве-мураве, где роса
Вот кто хвалят ее глаза:
Русские и якуты,
Поэты-обереуты,
Юный мормон из Юты,
Старый волчище лютый,
Два зайчика и лиса!
Такие глаза у Настюты,
Что с ними шутки не шутят —
Синие, что небеса!
Там радуга и салюты,
Там черные парашюты
Высаживают десант!..
9. 1. 1996

Ирландия

Где овцы катились, как капельки ртути,

По дивному склону холма,

Ты рассмеялась, воскликнула: Будет

Друг друга сводить с ума!


Смотри, как Ирландии хочется, чтоб мы

Не ссорились, – никогда!

Чтоб было опрятно и чисто, как дома,

В душе – и прощай, города!


Давай не вернемся, останемся в этой

Деревне, здесь сладко любить!

Попробуем вместе до нового лета,

На миг не расставшись, прожить!..


Ну что ж, остаемся. Но только недолго

Длилась решимость твоя.

Ссора за ссорою сор и осколки

Оставили от бытия.


Заперты снегом в ирландской деревне,

Виски глушили тоску.

Ты примеряешь ирландский передник,