Конечно, Эмири уже понимала, что назначение женщины в человеческом сообществе – это создавать и дарить любовь, наполнять мир чувствами и эмоциями. Хрупкое и нежное женское тело нуждается в дополнительном отдыхе и заботе. И это порой не вяжется со строжайшей дисциплиной и повышенными требованиями, предъявляемыми к самураям. И она часто удивлялась, когда видела онна-бугэйся, какими они были женственными и, казалось бы, хрупкими и очень часто красивыми. Если любая женщина-самурай заходила на площадь, то все без исключения оборачивались в ее сторону. В ней как будто сосредотачивалась мудрость многолетнего терпеливого совершенствования, неземная красота и грациозность феи. Онна-бугэйся часто занимала управляющие позиции в клане, распоряжаясь финансами, помогая своему мужу-самураю. Они, конечно, старались ни в чем не уступать мужчинам, но это было непросто.
И на этом турнире властвовали мужчины. Особенно ярко выделялся молодой фехтовальщик Ямамото из Хирано Осаки: он блистал не только в единоборствах или состязаниях с мечом, но и демонстрировал уникальные художественные и каллиграфические способности. Написанный им на большом плакате текст: «У самурая нет цели – у него есть только путь» был точен и прекрасен, и никакие линии иероглифа не создавали противоречие, дополняя друг друга. Каллиграфическое искусство и его тренировка – сложнейший вид подготовки самурая. Так бывает сложно сосредоточиться в познании и ощущении замысла иероглифа и его реализовать, перед искушенной публикой, но у него это получалось виртуозно. Она удивилась также тому, как он был сдержан и учтив на чайной церемонии, как на нем сидело кимоно и накидка – он был воплощением самурая с картинки, где малейшая деталь в его образе и движении подчеркивала его совершенство. Власть над своими страстями и полный контроль своих мыслей. Эмири думала, сможет ли она когда-либо достичь такого уровня развития себя? Тогда она ещё не знала, что она превзойдёт самые смелые свои ожидания.
Эмири закончила выполнение школьного задания, разложила по своим местам школьные принадлежности. Она ещё с детского садика знала, как важно каждый предмет размещать на своём месте и только там. Она никогда не позволяла себе беспорядок, так как помнила высказывание воспитателя-наставника: беспорядок твоих вещей приводит к беспорядку в твоей голове, беспорядок в голове приводит к непорядку в жизни! А она так хотела стать организованной – знающей и реализующей порядок, хотя бы в своей жизни. Но в этот раз ей не терпелось укрыться пледом в комнате бабушки, налить ароматный чай и слушать легенду об онна-бугэйся. Бабушка позвала ее к себе, и приключение начиналось.
– Дорогая моя, настало время рассказать тебе нашу легенду, начала бабушка. – Эта картина, которую ты так любишь разглядывать, уже несколько поколений передаётся в нашей семье, и я надеюсь, в своё время и ты возьмёшь её себе, и будешь беречь и сохранишь воспоминания о ней. Мой отец мне расказывал, а ему его отец, что изображённая на картине онна-бугэйся – это одна из представителей нашего рода и звали её, как и тебя Эмири, что переводится как повелительница. Именно в честь неё мы назвали тебя, дорогая моя. Настало время, когда в Японии должны появляться такие женщины как онна-бугэйся.
– Легенда гласит, что незадолго до наступления мира между самурайскими кланами и установления порядка в одном из замков Хёге правила семья самураев, где и муж и жена вместе правили кланом. Их правление было мудрым и справедливым, люди, живущие в деревнях рядом с замком, процветали, в их домах был достаток и счастье. Мудрые самураи ставили превыше всего совершенствование духа, придерживаясь требований аскетизма и самосовершенствования. Они поощряли самостоятельность крестьян в вопросах труда, и взнос их в общую казну был справедлив. Часто в замке проходили турниры и музыкальные выступления. Каждый путник находил приют и был ими накормлен. Но на многие сотни километров вокруг людская молва разносила весть не только о счастливой и благополучной жизни в этом замке, но и красоте и мудрости жены самурая, прекрасной онна-бугэйся.