По священной дороге вниз мы движемся почти бегом. Я пытаюсь держаться возле своей жены… слово-то какое! А она, абсолютно не замечая меня, продолжает сосредоточенно раздавать указания своим людям.

Снова жест молитвы небесам:

- Сарват, заказанное забрали? Отлично, сворачиваемся и уходим. Да. Мы выгребли на этот год все камешки. Больше ловить тут нечего. А вот так. Пока ты там раскладывался на травке, я сторговалась напрямую с королём. Поспеши. Отчаливаете, как только я доберусь до берега.

Непонятно, почему она разговаривает с Сарватом, через своих богов… или это другой Сарват? И того на поляне просто родители назвали в честь железного бога? Потом разберусь. Сейчас это не главное. Я снова делаю знак отцу, что всё правильно. Торговцы собираются. Так и должно быть.

К нашему приходу на берегу совсем суета. Люди Файзы активно грузятся обратно на корабли. Она же сама продолжает раздавать распоряжения:

- Вираб, на лодках найдётся, - некоторые слова я не понимаю, - точку обозначить?

- Ну, если только летающие… - именно сегодня этих непонятных слов больше обычного, - их для Окилы брали, деревья смотреть.

- Сигнала хватит?

- Должно. Там хороший…

- Отлично. Оставь нам скоростную лодку и выдели двух ребят на это дело. Пусть достают и готовятся.

Одна из трёх лодок Файзы уже сворачивает свою нетонущую тропу. У второй активные сборы. На берегу около десятка ящиков, и их один за другим таскают внутрь. Тишина только возле третьей лодки, самой маленькой. Её, как я понял, Файза оставляет для себя.

Двое мужчин из помощников старшего советника ставят на землю передо мной два короба. Это вещи, которые мне собрали с собой. Я даже не знаю, что там. И смотреть, видимо, буду уже на лодке. Полдень близится, а отец обещал, что я отбуду с железными людьми до него.

Файза тоже замечает принесённые короба. В задумчивости морщит нос, потом, наконец, поворачивается ко мне. Смотрит внимательно. Оглядывает с головы до ног, словно только что вспомнила о моём существовании и всей той нелепости, которую потребовала и получила. И вот тем самым образом, который злит меня больше всего, глядя прямо на меня и даже слегка улыбаясь, произносит для Окилы:

- Профессор, как думаешь, а меч я у него как-то могу отобрать? А то меня пугает эта штука в тесном пространстве корабля.

Сумасшедшая пожимает плечами:

- Он теперь твой муж и должен соблюдать традиции твоего племени. Импровизируй!

И эта лгунья вдруг делает шаг чуть ближе ко мне и крайне медленным, для всей происходящей спешки, движением вытягивает перед собой две ладони, произнося на моём языке:

- Отдай мне свой меч, Шальтиэль.

И это действительно смотрится как какой-то ритуал. Особенно когда я отдаю ей оружие, и она кланяется мне в ответ, а потом разворачивается и делает три шага к отцу, кланяясь после каждого. А потом протягивает этот меч ему:

- Спасибо, что воспитали моего мужа, великий король.

Отец чуть растерянно принимает моё оружие. Снова переводит на меня взгляд, и я снова показываю ему, что всё хорошо. Не буду же я сейчас объяснять, что эта лгунья просто решила так отобрать у меня оружие.

Файза снова поворачивается ко мне и вполне вежливым жестом приглашает на свой корабль:

- Прошу на борт, Шальтиэль. – Тут же снова добавляя для Окилы, - Присмотри за моим сердитым мальчиком. Чтоб не убился и слишком сильно в шок не впал. У меня на него большие планы на вечер.

Планы? Двое мужчин из людей Файзы подхватывают мои короба, ловко передавая их внутрь корабля. Воин, оберегающий Окилу, переносит её по нетонущей тропе и ставит на ступени. И она оборачивается и жестом зовёт меня за собой.