Для обеспечения деятельности сведущих лиц в той или иной области знания необходим не только определенный понятийный аппарат, но и система языковых средств, предназначенных для передачи информации. В общей теории судебной экспертологии выделяют учение о средствах и формах коммуникативной деятельности при производстве судебных экспертиз.
Говоря о языке эксперта необходимо также остановиться на таких важных категориях как безоценочность и безличность экспертных формулировок. Под безоценочностью следует понимать отсутствие какой-либо эмоционально окрашенной лексики. В научном тексте недопустимо употребление экспрессивных высказываний, а также слов, указывающих на личное отношение автора к исследуемому событию или явлению. Безличность предполагает употребление особых грамматических форм, таких как преобладание неопределенно-личных предложений, использование глаголов 3-го лица, возвратных и безличных глаголов.
Таим образом, если язык науки не ограничен требованиями доступности для понимания любой аудиторией и зачастую требует определенной подготовленности для восприятия, то словесное описание экспертного заключения не должно содержать избыточных сведений.
Судебно-экспертная практика накопила обширный терминологический аппарат. Однако поскольку обосновывающим знанием для экспертиз различных родов являются разные науки, многим терминам еще свойственна многозначность общеязыковых понятий, что порождает их нечеткость и расплывчатость. Упорядочение терминологии, ее систематизация и унификация – задача общей теории судебной экспертологии.
Общую теорию судебной экспертологии можно рассматривать как главенствующую по отношению к частным теориям, которые должны соотноситься с общей теорией судебной экспертологии изомоно и логически эквивалентно, т. е. иметь одинаковую форму (структуру) и логические следствия, проверяемые эмпирическим материалом, конкретизировать общие закономерности. Из этого вытекает очевидная потребность в изложении общей и частных теорий с применением общенаучных и специальных терминов по аналогичным схемам в объеме, гарантирующем раскрытие всех понятий и элементов частной теории.
Проблемы совершенствования языка судебного эксперта включают несколько аспектов.
1. Необходимость унификации терминологического и понятийного аппарата, конкретизации и исключения возможности двоякого толкования понятий и определений, что особенно актуально для терминов, заимствованных из различных областей знания и используемых в судебной экспертологии. Так, идентифицировать данный объект в экспертологии означает установить его единичное, конкретное тождество самому себе, т.е. установить, что это объект тот самый, искомый, а, например, в химии идентификация веществ означает совпадение их по составу. Унифицированы должны быть и наименования родов и видов судебных экспертиз, экспертных специализаций. Однако в настоящее время наименования экспертиз в различных ведомствах существенно отличаются, например: фоноскопическая и фонографическая; компьютерно-техническая и компьютерная экспертизы и др. Несогласования названий существенно затрудняют определение компетенции эксперта при назначении экспертизы и ее оценке следователем и судом.
2. Весьма важными являются формулировки вопросов, выносимых на разрешение эксперта. Во многих случаях неконкретная, расплывчатая формулировка вопроса порождает неоднозначный вывод эксперта, возможность его иного толкования, что, безусловно, существенным образом влияет на доказательственное значение заключения эксперта в целом.
3. Судебно-экспертная деятельность – это практическая деятельность, но экспертное исследование опирается на научные положения, производится с использованием научных методов, научных методик. Следовательно, эксперт при описании исследования пользуется научной терминологией, научным стилем языка. Однако правоприменители – адресаты заключения эксперта – не обладают специальными знаниями. Расширение возможностей судебных экспертиз сопровождается, в то же время, усложнением экспертных методик, что все более затрудняет оценку научной обоснованности, полноты, достоверности и достаточности проведенных исследований и их результатов субъектами доказывания. Допрос эксперта или пояснения специалиста далеко не во всех случаях позволяют прояснить ситуацию. Для общепризнанных методик, прошедших апробацию, каталогизацию и сертификацию, выход может состоять в обозначении примененной методики и ее описании с той или иной степенью детализации. Причем описание должно быть не только формализованным и унифицированным, но и общедоступным. Поскольку подобные методики существуют пока далеко не для всех родов (видов) судебных экспертиз, законодатель указывает на необходимость отражать в заключении эксперта «содержание и результаты исследований с указанием примененных методов» (ст. 25 ФЗ ГСЭД). Поэтому на данном этапе развития судебной экспертизы в исследовательской части экспертного заключения зачастую используется язык данной отрасли науки, техники, искусства или ремесла и терминологический аппарат соответствующей области знаний.