- А я – государственная принцесса и доверенное лицо его величеств, - сказала я ему в тон. – Поэтому, говори.
- Если всё так, то сами у них и спросите, - схитрил кормщик, попытавшись уйти, но я его не пустила, ухватив за рукав.
- И сколько тебе заплатили, чтобы ты завтра прокатил короля Снёбьерна на лодочке? – насмешливо спросила я.
Он взглянул на меня искоса, но вырываться перестал.
- Храфничек, я заплачу тебе ещё столько же, - начала я вкрадчиво, - но завтра вместе с королём должна поплыть я.
- Вы?! Нет, ни за что, - замотал он лохматой головой. – Хоть режьте, но на такое я не пойду. Ваш папаша когда узнаёт, такое мне устроит...
- Удвою оплату, Храфник, - продолжала я вкрадчиво, - а мой отец ни о чём и знать не будет. Ему скажут, что мне нездоровится, тут гости, жениховский переполох и всё такое... Улизну под шумок на три дня - никто и не заметит.
- Как же! – скривился он. – За три дня вас даже слепой узнает, а не то что король Снёбьерн. Он скажет вашему папаше, и кормить мне рыб в ту же ночь.
- Не наговаривай на отца, не такой он жестокий злюка, а деньги тебе нужны, - искушала я, - они всем нужны. Представь, какие паруса ты поставишь на своего «Тюленя» - шёлковые!
- Мне и эти хороши, - мрачно проворчал он, но я видела, что заколебался.
- К тому же, король Снёбьерн ничего не скажет, - напевала я, поглаживая кормщика по плечам. – Иначе ему придётся утопить свою королеву, чтобы жениться на мне, а топить королев – занятие опасное, скажу честно.
- Так у него нет королевы, - неожиданно выдал Храфн. – Она давно умерла.
- Погоди, - я мигом затащила его в угол потемнее. – Король из Утгарда – вдовец?
- Уже двадцать лет как, - подтвердил кормщик. – А вы не знали? Его жена была принцессой с острова Мё. Он похитил её, убил её брата, она умерла у него в плену, а король Мё умер от горя.
- Че-го? – я попыталась осмыслить то, что услышала. – Это тебе какой сказочник рассказал?
Можно было подозревать Илву, но от неё я слышала совсем другую сказку. Не страшную, а романтическую.
- Думаете, что я вру? – оскорбился Храфн. – Вы знаете меня столько лет, принцесса, и хоть раз я вам соврал?
- На острове Мё нет короля, - напомнила я ему. – Там живёт моя бабуля.
- Ну да, живёт. С тех пор, как король Малс умер. Наследников-то у него не осталось. Сына убили, дочь похитили…
- Снёбьерн убил и похитил? - уточнила я.
- Он, - кивнул кормщик.
- И ты везёшь этого страшного похитителя и убийцу? Не боишься, что он тебя по дороге вместо солонины съест?
- Э-э, не пытайтесь меня запугать, принцесса, - Храфн даже погрозил мне пальцем. – Мне платят за то, чтобы я провёз его по Лебединому пути между островов. А что там было в прошлом – меня не касается. Ваш батюшка тоже об этом позабыл. И правильно сделал. И вам бы позабыть кое о чём, а вспомнить, что вы – принцесса.
- Надо же, как заговорил, - протянула я. – Если я принцесса, то изволь подчиняться. Или завтра найдёшь своего «Тюленя» с дыркой в днище.
- Вы не посмеете! – завопил Храфн.
- Хочешь проверить? – холодно улыбнулась я. – Или хочешь получить втрое больше и ждать на берегу?
Несколько секунд я наблюдала, как боролись в нём страх и жадность, но потом жадность победила.
- Вот только потому, что я знаю, как вы плаваете, принцесса, - сказал он.
- Верное решение, - похвалила я его, мы пожали друг другу руки, и Храфн отбыл, сообщив мне место, где должен завтра ждать короля Снёбьерна, и получив в качестве залога ту самую шпильку, которую Бирла перед праздником воткнула мне сначала в голову, а потом в волосы.
Храфн ушёл, но я не спешила возвращаться на праздник, хотя там, судя по шуму, веселье было в самом разгаре. Я стояла, прижавшись спиной к стене, и пыталась сопоставить то, что подслушала в комнате отца, услышала от Илвы, а сейчас – от Храфна. И чему верить?