Сдержав ехидную усмешку, я встала, подошла к деревянной ширме и накинула теплую накидку, делающую одеяние более приличным. Кажется, я нащупала слабое место Рея. Если вести себя с ним также, как он со мной, он бесится.
— Да? — вышла я из своего укрытия. — Так о чем разговор?
Сделав буквально один шаг, меня смели. Скрутили, крепко обняли, подняли вверх и усадили на колени, устроившись на поверхности кровати. Я и заверещать успела от испуга.
— Тише, Блейк, — Стоун заткнул мне рот коротким поцелуем. — Я не хотел тебя напугать и расстраивать не хотел. Ты из-за меня ходишь обиженная?
Оторопев, подергавшись несколько раз из захвата, но безуспешно, я просто кивнула. Складывалось впечатление, что в мужчину вселилось две разных личности: одна всячески меня игнорировала, а вторая не желала отпускать. Вторая мне нравилась больше.
— Прости, — понял мой молчаливый жест дракон. — Это одна из тем, которые мы сегодня поднимем.
— Каких тем? — я непонимающе захлопала ресницами.
Господин Рей медлил, держал, поглаживал по спине и смотрел на меня так, что дух захватывало. В комнате даже жарко стало.
— Видишь ли, — опустил он свой взгляд. — Я обещал твоему отцу, что буду держаться от тебя подальше, пока...
— Пока... — я попыталась настоять.
— Неважно, — отмахнулся он, — но с некоторых пор я выступаю твоим защитником, наставником. И не хочу предавать доверия Августа. Ему и без нас приходится несладко.
— Ты мог объяснить, — обиженно пролепетала я. — А не оставлять меня в неведении.
— В последний раз, когда мы беседовали наедине, — поморщился Стоун, — я уже нарушил обещание. Блейк, поверь, будь моя воля, мы бы не расставались. Но временно мне нечего тебе предложить, — заметив моё помрачневшее лицо, Рей поспешил исправиться. — Не из-за меня, Блейк. Ты совсем юная, неокрепшая, твоя драконица по сути подросток. Связь со мной для тебя может стать губительной.
Он говорил правильные вещи, но совершенно не те, что я бы хотела услышать. Получалось, что я его влеку, интересна, но он готов от меня отказаться, потому что намного старше? Тогда зачем он, вообще, что-то начинал?
— Блейк, — продолжил дознаватель, отвлекая меня от печальных дум. — Через несколько дней мы окажемся в Рэйвенаре. Там тебя встретит Боудика и ее супруг.
— Я знаю, знаю, — скривилась и выдохнула. — Королева коварна, а король во всем ее слушается.
— Да, верно. — Согласился Стоун, — но она также твоя родственница. Полагаю, к тебе она будет относиться по-отечески, сильно опекать. Уверен, она тебе понравится. Будет милой и доброй.
— Разве это плохо? Я умею отличать лицемерие от искренности.
— Нет, Блейк, это не лицемерие, — грустно улыбнулся дракон. — Боудика не лицемер. Она предельно честна, и она обязательно тебя полюбит. Тебя сложно не полюбить и не очароваться, какой бы ты проказницей ни была. Просто ее забота, ее видение, они могут расходиться с твоим мнением.
Он окончательно меня запутал. Мой отец ведь поступил именно так. В чем отличие? Наверное, о драконьей, демоновской крови, текшей в моих жилах, я предпочла бы знать заранее. А женского внимания мне никогда не хватало.
Между тем Стоун продолжил говорить.
— Я преклоняюсь перед Ее Величеством, Ролло со слабой супругой не удержали бы границы. Но я прошу тебя, на территории королевства верь только мне.
— Понимаю, — наклонила голову и задумалась. Мне безумно хотелось попросить его ничего не умалчивать, сразу обозначать, с какой стороны ждать опасность, но требовать правды от главы тайной канцелярии? А разве я могу просить, учитывая, что сама постоянно все скрываю. — А как мы полетим? — намеренно сменила тему.