– Это ваш чемодан? – повторил патрульный, насторожившись от моего молчания.
Я не проронил ни слова: всё моё внимание оказалось поглощено необычной природой взгляда, пристально меня изучавшего. Выручил Роберт:
– Это мой чемодан, – сказал он непринуждённо.
Оба патрульных повернулись к нему. Собака села рядом с ними, безучастно наблюдая за диалогом. Один полицейский представился и попросил предъявить паспорт. Я вспомнил, что с собой у меня только студенческий билет, но интерес ко мне уже остыл. Встань я и уйди в тот момент – никто бы не окликнул. А вот паспорт Роберта послужил поводом для новых вопросов:
– Давно прилетели?
– Несколько часов назад, – спокойно ответил Роберт.
– В гости? – сержант кивнул на меня.
– Нет, – ответил Роберт, чем меня удивил. – Скорее, на поиски материалов для моей новой книги о путешествиях.
Полицейский о чём-то задумался и перевёл взгляд на чемодан.
– А где вы остановились? – спросил он после паузы.
– Пока нигде – только приехал из аэропорта. Но думаю остановиться в хостеле здесь неподалёку, – Роберт сделал размашистый жест рукой, показывая на улицу за окном. – Люблю такие зелёные улицы. Красиво тут!
Видя, что сержант продолжает внимательно рассматривать чемодан, Роберт добавил:
– Или здесь неспокойно и лучше остановиться где-то в центре? Как считаете?
Лицо полицейского перекосило от недоумения. Взгляд, казавшийся раньше замутнённым, вдруг сфокусировался и упёрся в глаза Роберта.
– У нас весь город спокойный и тихий, – сказал полицейский строго и даже с вызовом, но, встретив открытую и дружелюбную улыбку Роберта, неожиданно добавил, возвращая документы: – Только здесь из-за парка цены выше. Если хотите сэкономить, выберите окраину: зелени не меньше, зато вдвое дешевле.
Разворачиваясь к выходу, патрульный добавил:
– Не забудьте оформить документы, если останетесь в стране дольше, чем на месяц. Хорошего отдыха!
После разговора с Робертом полицейские пошли на улицу, больше никого не проверяя.
Я ошеломлённо смотрел на закрывшуюся со звоном колокольчика дверь кафе, с трудом веря, что всё закончилось так быстро, без досмотра и сотен вопросов. Подошла официантка и аккуратно поставила перед нами тарелки с обедом.
Мы молча начали есть.
Мне было неловко высказать Роберту возникшие подозрения, ведь в итоге ничего не произошло, но вопросов в голове с каждой секундой становилось всё больше.
– Ничего странного не заметил? – заговорил он через минуту.
Я обрадовался, что беседа продолжилась не с моей подачи, и расплылся в туповатой улыбке:
– Да здесь всё было странным! – выпалил я слишком быстро, чем сразу выдал волнение. – Что-то явно произошло между ними и тобой! Только не пойму, что именно.
Роберт тоже улыбнулся и, продолжая есть салат, поинтересовался:
– А сами полицейские чем-то запомнились?
Я попытался представить черты их лиц, но не смог.
– Тем, что они тут вообще появились! – выдавил я. – Ещё у того, кто сначала подошёл ко мне, взгляд был каким-то шальным. Будто он не глазами смотрел, а из-за головы. Жутковато.
Я сделал паузу, поразмыслил и добавил:
– Но странней всего были твои ответы. Я, конечно, сообразил, что ты не хотел куда-то меня вовлекать, но куда?
Роберт не спешил отвечать на вопрос, зато озадачил встречным:
– Слушай, а у вас все полицейские свободно говорят по-английски?
И тут до меня дошло: патрульный разговаривал на чистейшем американском английском! Мне и не снилось такое произношение, несмотря на то, что я несколько лет занимался с репетитором из США.
Я только раскрыл от удивления рот.