Глава 6

Антигона не могла спать. Она была в безопасности в своей спальне, рядом с комнатой Касси и напротив комнаты мамы – которые, несмотря на поздний час, были еще на балу, – но не находила облегчения. Голова шла кругом от мыслей, и почти во всех них присутствовал коммандер Уильям Джеллико.

Уилл, как он просил называть его. Уилл.

Одно упоминание его имени приводило Антигону в беспокойство, тревожило, загоняло в тупик, вызывало ощущение, что она не может вдохнуть достаточно воздуха, чтобы выжить. И желание что-то делать. Что-то увидеть за темными стенами комнаты.

Дома, в Редхилл-Мэноре, она выбралась бы из окна посидеть на карнизе, посмотреть на звезды, если погода хорошая, или скользнула бы вниз, в знакомые объятия старого тиса, который тянул ветки к ее спальне, навестила бы свою кобылу в конюшне на другой стороне окруженного стеной сада. Но в Нордфилде нет перспективы такого легкого побега. Длинный прямоугольный конюшенный двор, расположенный под прямым углом к западному крылу дома, находился тремя этажами ниже.

Где-то внизу в этом деловитом улье стояла Резвушка. Когда лорд Олдридж прислал свою карету – модную четырехместную коляску, – он попросил, чтобы Антигона взяла с собой кобылу. Он даже послал конюха, чтобы тот вел кобылу за каретой.

С какой целью лорд Олдридж это сделал, Антигона не знала, но его упорство продолжало точить ей мозг, пока она не поняла, что, сидя у окна и задаваясь вопросами, она никакого облегчения не получит.

В гардеробе, рядом с небольшим запасом ее платьев соседствовала старая шляпная коробка, куда Антигона тайком сунула сверток привычной одежды – свободные бриджи и старый редингот, которые часто надевала дома, когда хотела проехаться верхом на Резвушке. И она рассудила, что в Нордфилде будет куда менее заметной, явившись в конюшню в этот ночной час в образе конюшенного мальчишки, чем в платье или в амазонке. Лучше просто раствориться среди местных работников. Никто так не безлик для аристократии, как вездесущие слуги.

И нет ничего легче. Когда в доме столько гостей, приехавших со своими слугами, можно спрятать волосы под шапку, опустить голову, спуститься по черной лестнице в задний холл и оттуда пройти по длинному коридору к колоннаде, которая вела к конюшенному двору.

Конюшня в Нордфилде была чистая, как того требовал скрупулезный вкус леди Баррингтон и обеспечивали добросовестные работники, но даже самая прилежная метла не могла изгладить успокаивающий теплый запах животных, чистой лошадиной шкуры, сухого сена и овса. Антигона подождала, пока ее глаза привыкнут к сумраку, потом пошла по ряду к широкому стойлу, где ее кобыла навострила уши, безошибочно узнав в темноте шаги своей хозяйки.

О, она умница и красавица, ее черная как смоль Резвушка. Оказаться рядом с ней, вдохнуть знакомый запах, почувствовать теплую силу – все это утихомирило большую часть тревог Антигоны. Прислониться к мягкой шкуре лошади, почувствовать прикосновение ее бархатистой морды – само по себе успокоение.

Снаружи, в стороне от крыла, где разместились верховые лошади, двор был со всех сторон освещен фонарями, поскольку кареты всех фасонов и размеров развозили своих владельцев с бала. Перекликались кучера и конюхи, мальчишки и лакеи. Громыхали колеса, позвякивала упряжь, копыта стучали по булыжникам.

Но в стороне от упряжных лошадей и карет все было тихо и мирно. Сотоварищи Резвушки дремали или лениво жевали сено. Антигона проверила, есть ли в стойле вода, и пошла набрать ведро. Только она переступила через порог, как у стойла Резвушки послышался голос, он эхом отдавался под сводами: