Инэс за спиной Эстель делает Гарсэну знак отойти.
>Инэс
(повелительно). Гарсэн!
>Гарсэн
(отступает на шаг и показывает Эстель на Инэс). Просите ее.
>Эстель
(цепляется за него). Не уходите! Вы мужчина или нет? Посмотрите же на меня, не отводите глаз: разве это так тягостно? У меня золотые волосы, и, в конце концов, кто-то ведь из-за меня застрелился. Умоляю, вы же должны смотреть на что-нибудь. Если не на меня, так на статуэтку, стол или диван. На меня все-таки приятнее смотреть. Послушай, я выпала из их сердец, как птенец из гнезда. Подбери меня, прими меня в свое сердце – увидишь, я буду милой.
>Гарсэн
(с силой ее отталкивает). Говорю вам, ее просите.
>Эстель.
Ее? Она не в счет – это же женщина.
>Инэс.
Я не в счет? Но, птичка жаворонок, ты уже давно живешь в моем сердце. Не бойся, я не сведу с тебя глаз, я даже моргать не буду. Ты будешь жить в моем взгляде, как песчинка в солнечном луче.
>Эстель.
В солнечном луче? Ах, оставьте меня наконец в покое. Вы недавно уже сделали попытку, и она провалилась.
>Инэс.
Эстель! Моя живая вода, мой хрусталь!
>Эстель.
Ваш хрусталь? Это глупо. Кого вы хотите обмануть? Все знают, что я выбросила ребенка в окно. Хрустальные осколки валяются на земле, и мне на это плевать. От меня осталась одна оболочка – и эта оболочка не для вас.
>Инэс.
Иди ко мне! Ты будешь чем захочешь: живой водой или водой грязной; в глубине моих глаз ты увидишь себя какой захочешь.
>Эстель.
Оставьте меня! У вас глаз нет, что ли? Ну что мне сделать, чтобы ты отстала? Получай!
Плюет ей в лицо. Инэс сразу ее отпускает.
>Инэс.
Гарсэн! Вы мне за это заплатите!
Пауза. Гарсэн пожимает плечами и направляется к Эстель.
>Гарсэн.
Ну что? Хочешь мужчину?
>Эстель.
Нет, не мужчину. Тебя.
>Гарсэн.
Хватит болтать. Тут кто угодно справится. Я просто попался под руку. Ладно. (Берет ее за плечи.) Знаешь, мне трудно тебе понравиться – я не дурачок и не танцую танго.
>Эстель.
Я приму тебя таким, какой ты есть. Может, я сделаю тебя другим.
>Гарсэн.
Сомневаюсь. Я буду… невнимательным. Мои мысли заняты другими делами.
>Эстель.
Какими делами?
>Гарсэн.
Тебе неинтересно.
>Эстель.
Я сяду на твой диванчик и подожду, пока ты мной займешься.
>Инэс
(хохочет). Сука! Ложись! Он даже не красавец!
>Эстель
(Гарсэну). Не слушай ее. У нее больше нет ни глаз, ни ушей. Она не в счет.
>Гарсэн.
Я дам тебе все, что смогу. Это немного. Я не буду любить тебя: я слишком хорошо тебя знаю.
>Эстель.
Ты хочешь меня?
>Гарсэн.
Да.
>Эстель.
Мне больше ничего не нужно.
>Гарсэн.
Тогда… (Склоняется к ней.)
>Инэс.
Эстель! Гарсэн! Вы с ума сошли! Я же здесь!
>Гарсэн.
Вижу, ну и что?
>Инэс.
На моих глазах? Вы… вы не сможете!
>Эстель.
Почему? Я же раздевалась перед горничной.
>Инэс
(цепляясь за Гарсэна). Отпустите ее! Отпустите! Не касайтесь ее своими грязными мужскими руками!
>Гарсэн
(грубо ее отталкивает). Я не из благородных, я не побоюсь ударить женщину.
>Инэс.
Вы дали мне слово, Гарсэн, вы дали слово! Умоляю вас, вы обещали!
>Гарсэн.
Вы сами нарушили договор.
Инэс отпускает его и отступает в глубь комнаты.
>Инэс.
Делайте что хотите, ваша взяла. Но помните, я здесь и я на вас смотрю. Я не отведу взгляда, Гарсэн, вам придется обниматься у меня на глазах. Как я вас обоих ненавижу! Занимайтесь любовью, но не забывайте: мы в аду, и настанет мой черед.
В течение следующей сцены она смотрит на них, не говоря ни слова.
>Гарсэн