>Гарсэн. А потом?

>Инэс. Потом этот трамвай… Я ей все время твердила: ну вот, милочка, мы его и убили. (Молчание.) Я злая.

>Гарсэн. Да. Я тоже.

>Инэс. Нет-нет. Вы не злой. Это совсем другое.

>Гарсэн. Что именно?

>Инэс. Я вам потом скажу. Я вот злая: мне необходимо для жизни страдание других. Факел. Факел в сердце. Когда я одна, я угасаю. Шесть месяцев я горела в его сердце: я все там сожгла. Однажды ночью она встала и открыла газ, я об этом и не подозревала. Потом она опять легла рядом со мной. Вот и все.

>Гарсэн. Хм!

>Инэс. Что?

>Гарсэн. Ничего. Нечистое это дело.

>Инэс. Нечистое, ну и что?

>Гарсэн. Да, вы правы. (Эстель.) Твоя очередь. Что ты сделала?

>Эстель. Я же сказала, что ничего не знаю.

>Гарсэн. Ладно, мы тебе поможем. Кто этот тип с разбитым лицом?

>Эстель. Какой тип?

>Инэс. Ты сама знаешь. Тот, кого ты боялась здесь встретить, когда вошла.

>Эстель. Один знакомый.

>Инэс. Почему ты его боишься?

>Эстель. У вас нет никакого права устраивать мне допрос.

>Инэс. Он покончил с собой из-за тебя?

>Эстель. Нет, вы с ума сошли!

>Гарсэн. Тогда почему ты его боишься? Он что, выстрелил себе в висок? Поэтому у него не должно быть головы?

>Эстель. Замолчите, замолчите!

>Гарсэн. Из-за тебя, из-за тебя!

>Инэс. Застрелился из-за тебя!

>Эстель. Оставьте меня в покое. Я вас боюсь. Я хочу отсюда уйти. Я хочу уйти!


Бежит к двери и рвется в нее.


>Гарсэн. Уходи. Я только об этом и мечтаю. Но дверь-то заперта снаружи.


Эстель нажимает на кнопку. Звонка нет. Инэс и Гарсэн смеются. Эстель поворачивается к ним, прислоняется к двери.


>Эстель (медленно и глухо). Вы ведете себя неблагородно.

>Инэс. Конечно, неблагородно. Мы установили, что он застрелился по твоей вине. Это был твой любовник?

>Гарсэн. Ясное дело, любовник. И он хотел, чтобы она принадлежала ему безраздельно. Так, что ли?

>Инэс. Он танцевал танго, как профессионал, но, наверное, был беден.

>Гарсэн. Тебя спрашивают, был ли он беден.

>Эстель. Да, он был беден.

>Гарсэн. К тому же тебе надо было беречь свою репутацию. Однажды он стал умолять тебя, а ты рассмеялась.

>Инэс. Так ведь? Ты рассмеялась? И поэтому он застрелился?

>Эстель. Ты смотрела на Флоранс такими глазами?

>Инэс. Да.


Пауза. Эстель смеется.


>Эстель. Вот и не угадали. (Смотрит на них, прислонившись к двери. Сухо и вызывающе.) Он хотел от меня ребенка. Довольны?

>Гарсэн. А ты не хотела.

>Эстель. Нет, не хотела. Ребенок все-таки родился. Я поехала на пять месяцев в Швейцарию. Никто ни о чем не узнал. Родилась девочка. Роже был со мной, когда она родилась. Ему хотелось дочку. А мне нет.

>Гарсэн. А дальше?

>Эстель. Балкон выходил на озеро. Я взяла большой камень. Он кричал: «Эстель, прошу тебя, умоляю!» Я его презирала. Он все видел. Он смотрел с балкона и видел круги на воде.

>Гарсэн. Дальше.

>Эстель. Вот и все. Я вернулась в Париж. А он сделал то, что задумал.

>Гарсэн. Застрелился?

>Эстель. Конечно. Но это было ни к чему: ведь мой муж ни о чем не подозревал. (Пауза.) Я вас ненавижу. (Плачет без слез.)

>Гарсэн. Бесполезно. Здесь слезы не текут.

>Эстель. Я подлая. (Пауза.) Если бы вы знали, как я вас ненавижу!

Инэс (обнимая ее). Бедная девочка! (Гарсэну.) Допрос окончен. Хватит изображать палача.

>Гарсэн. Палача… (Осматривается.) Чего бы я только не отдал, чтобы посмотреться в зеркало! (Пауза.) Как жарко! (Машинально снимает пиджак.) Ах, простите. (Собирается снова его надеть.)

>Эстель. Можете остаться без пиджака. Теперь…

>Гарсэн. Да. (Кидает пиджак на диван.) Не сердись на меня, Эстель.

>Эстель. Я на вас не сержусь.

>Инэс. А на меня? На меня ты сердишься?

>Эстель. Да.


Молчание.


>Инэс. Ну вот, Гарсэн, теперь мы голые, как черви. Стало легче?

>Гарсэн. Не знаю. Может быть, немного.