>Гарсэн.
А потом?
>Инэс.
Потом этот трамвай… Я ей все время твердила: ну вот, милочка, мы его и убили. (Молчание.) Я злая.
>Гарсэн.
Да. Я тоже.
>Инэс.
Нет-нет. Вы не злой. Это совсем другое.
>Гарсэн.
Что именно?
>Инэс.
Я вам потом скажу. Я вот злая: мне необходимо для жизни страдание других. Факел. Факел в сердце. Когда я одна, я угасаю. Шесть месяцев я горела в его сердце: я все там сожгла. Однажды ночью она встала и открыла газ, я об этом и не подозревала. Потом она опять легла рядом со мной. Вот и все.
>Гарсэн.
Хм!
>Инэс.
Что?
>Гарсэн.
Ничего. Нечистое это дело.
>Инэс.
Нечистое, ну и что?
>Гарсэн.
Да, вы правы. (Эстель.) Твоя очередь. Что ты сделала?
>Эстель.
Я же сказала, что ничего не знаю.
>Гарсэн.
Ладно, мы тебе поможем. Кто этот тип с разбитым лицом?
>Эстель.
Какой тип?
>Инэс.
Ты сама знаешь. Тот, кого ты боялась здесь встретить, когда вошла.
>Эстель.
Один знакомый.
>Инэс.
Почему ты его боишься?
>Эстель.
У вас нет никакого права устраивать мне допрос.
>Инэс.
Он покончил с собой из-за тебя?
>Эстель.
Нет, вы с ума сошли!
>Гарсэн.
Тогда почему ты его боишься? Он что, выстрелил себе в висок? Поэтому у него не должно быть головы?
>Эстель.
Замолчите, замолчите!
>Гарсэн.
Из-за тебя, из-за тебя!
>Инэс.
Застрелился из-за тебя!
>Эстель.
Оставьте меня в покое. Я вас боюсь. Я хочу отсюда уйти. Я хочу уйти!
Бежит к двери и рвется в нее.
>Гарсэн.
Уходи. Я только об этом и мечтаю. Но дверь-то заперта снаружи.
Эстель нажимает на кнопку. Звонка нет. Инэс и Гарсэн смеются. Эстель поворачивается к ним, прислоняется к двери.
>Эстель
(медленно и глухо). Вы ведете себя неблагородно.
>Инэс.
Конечно, неблагородно. Мы установили, что он застрелился по твоей вине. Это был твой любовник?
>Гарсэн.
Ясное дело, любовник. И он хотел, чтобы она принадлежала ему безраздельно. Так, что ли?
>Инэс.
Он танцевал танго, как профессионал, но, наверное, был беден.
>Гарсэн.
Тебя спрашивают, был ли он беден.
>Эстель.
Да, он был беден.
>Гарсэн.
К тому же тебе надо было беречь свою репутацию. Однажды он стал умолять тебя, а ты рассмеялась.
>Инэс.
Так ведь? Ты рассмеялась? И поэтому он застрелился?
>Эстель.
Ты смотрела на Флоранс такими глазами?
>Инэс.
Да.
Пауза. Эстель смеется.
>Эстель.
Вот и не угадали. (Смотрит на них, прислонившись к двери. Сухо и вызывающе.) Он хотел от меня ребенка. Довольны?
>Гарсэн.
А ты не хотела.
>Эстель.
Нет, не хотела. Ребенок все-таки родился. Я поехала на пять месяцев в Швейцарию. Никто ни о чем не узнал. Родилась девочка. Роже был со мной, когда она родилась. Ему хотелось дочку. А мне нет.
>Гарсэн.
А дальше?
>Эстель.
Балкон выходил на озеро. Я взяла большой камень. Он кричал: «Эстель, прошу тебя, умоляю!» Я его презирала. Он все видел. Он смотрел с балкона и видел круги на воде.
>Гарсэн.
Дальше.
>Эстель.
Вот и все. Я вернулась в Париж. А он сделал то, что задумал.
>Гарсэн.
Застрелился?
>Эстель.
Конечно. Но это было ни к чему: ведь мой муж ни о чем не подозревал. (Пауза.) Я вас ненавижу. (Плачет без слез.)
>Гарсэн.
Бесполезно. Здесь слезы не текут.
>Эстель.
Я подлая. (Пауза.) Если бы вы знали, как я вас ненавижу!
Инэс (обнимая ее). Бедная девочка! (Гарсэну.) Допрос окончен. Хватит изображать палача.
>Гарсэн.
Палача… (Осматривается.) Чего бы я только не отдал, чтобы посмотреться в зеркало! (Пауза.) Как жарко! (Машинально снимает пиджак.) Ах, простите. (Собирается снова его надеть.)
>Эстель.
Можете остаться без пиджака. Теперь…
>Гарсэн.
Да. (Кидает пиджак на диван.) Не сердись на меня, Эстель.
>Эстель.
Я на вас не сержусь.
>Инэс.
А на меня? На меня ты сердишься?
>Эстель.
Да.
Молчание.
>Инэс.
Ну вот, Гарсэн, теперь мы голые, как черви. Стало легче?
>Гарсэн.
Не знаю. Может быть, немного.