Изумлённая растерянность на её лице сбили юношу с мысли, он оглянулся по сторонам. В летнем свете заката всё казалось таким мирным и спокойным; жаркие дневные часы прошли, и свежий ветер обдувал вечерней прохладой. Аромат влажной земли, свежескошенной травы и последних летне-осенних цветов смешивался с запахом из ближайших ресторанов и кафе, и даже выхлопы машин не могли заглушить этот волшебный букет. Детишки играли неподалёку. Пожилая парочка тихо сидела на соседней лавочке.
Джерри осмотрел кусты, проверяя не прячется ли кто там, или за деревьями.
Его взгляд встретился с глазами Рона, но юноша не понял, почему его шеф так выразительно уставился на него. Джерри подал условный знак «Всё в порядке» и снова повернулся к Мэри. Рон закусил ус; он тоже следил за безопасностью обстановки, но в данном случае поведение его подопечного волновали Рона больше всего.
Пытаясь восстановить разговор, Джерри воскликнул с энтузиазмом:
– Такой солнечный день!
– Уже вечер… Джерри, – Мэри ответила, едва удержав слово «тормоз», и с трудом вспомнив его имя. «Конечно, Артур, небось, велел меня развлекать, пока он занят,» подумала она. «Не его вина. что этот громила тупой, как валенок. Я где-то читала, что когда принимают стероиды, это действует на мозги. Вот вам замечательный пример. Этот качок явно заторможенный.»
– А, я имел в виду был солнечный день…
– Был и сплыл! – оборвала его Мэри; его болтовня мешала ей концентрироваться на Артуре.
– А? – Джерри растерялся от её грубости, он не ожидал, что этот ангел может так огрызаться. Его голубые выразительные глаза впились в Мэри, доводя её до белого каления.
«Господи,» подумала она. «Неужели этот шкаф не видит, что я не хочу трепаться с ним. Не был бы он телохранитель Артура, я бы послала его куда подальше, а так приходится не только терпеть его присутствие, но и слушать тот бред, что он несёт.»
Она натянуто улыбнулась ему, у неё аж рот пересох от досады, она облизнулась.
Мэри не могла себе даже представить как это невинное движение возбудило юношу. Зачарованно он следил, как её сочные чувственные губы шевельнулись, раздвинулись, как волшебная сексуальная ракушка, и её острый розовый язычок, подобно сказочному моллюску, выскользнул наружу и пополз по нижней губе, оставляя влажную полоску на нежной трепещущей коже.
Джерри резко отвёл взгляд.
Он так хотел её, что всё его тело вибрировало от напряжения. Она не была невинной овечкой, она была горячая, страстная женщина, готовая и желающая секса, и её недоступность сводила Джерри с ума. Он оглянулся по сторонам, уверяя себя, что проверяет обстановку, но на самом деле он просто пытался сохранить контроль и подавить своё желание схватить её прямо здесь и сейчас.
Артур закончил разговор и направился назад, к ним.
Джерри смотрел на Мэри во все глаза; она вспыхнула, её угрюмое, суровое выражение лица мгновенно сменилось на нежное и ласковое, сжатые напряжённые губки разошлись с выдохом восторга, и она обняла сама себя, пытаясь скрыть дрожь возбуждения.
«Дьявол смилуйся надо мной!» Джерри чуть не разрыдался. «И я продолжаю на что-то надеяться!» То чувство, что терзало его, была не зависть, и даже не ревность.
Это была пытка. Это была агония.
Он призвал все свои силы, и смог сохранить видимое спокойствие.
Артур приблизился, бросил взгляд на юного охранника и обратился к Мэри.
– Прости, птичка, уже темнеет. Пройдёмся до дома? Мы проводим тебя.
Спазм возбуждения сжал ей горло, и Мэри просто молча кивнула.
По установленным правилам, Рон должен был последовать за Чёрнсыном, а Джерри остаться, но Артур неожиданно приказал: Джерри – со мной.