Они въехали на мост, перекинутый через реку. По берегам стояли дома в шесть этажей, настолько близко друг к другу, что казались сплошной стеной. Каждое здание было выкрашено в свой цвет: синий, желтый, красный, коричневый, зеленый, рыжий, бирюзовый.

Внизу по течению реки ряд домов резко обрывался на границе с огромной пустой равниной.

– Почему это поле такое серое? – спросила Мири.

Энрик рассмеялся:

– Это океан.

– Океан?!

Торговцы с равнины неизменно нахваливали океан как самое расчудесное чудо на свете, считая глупым жить на горе и не видеть такой красоты. Но океан оказался просто безжизненной плоскостью.

«Бедный Асленд, ни одной горы, – подумала девушка. – Вот и приходится горожанам красить свои дома, чтобы было на чем остановить взгляд. Потому-то они и восторгаются скучным океаном».

Мост закончился, и повозка повернула от реки к центру города, где посреди бескрайнего зеленого парка стоял белый каменный дворец.

– Линдер, – прошептала Мири. – Наверное, на добычу этого камня ушло сто лет.

Остальные девушки привстали на коленях, глядя на приближающийся дворец.

– Какой огромный, – сказала Фрид.

– Ты тоже не маленькая, – заметила Мири. И это было действительно так: сравняться с Фрид ростом могли разве что ее мать и шестеро братьев-великанов. – Случись какая заварушка, ты развалишь любой дворец.

Фрид рассмеялась:

– И что тогда будет? Он свалится на меня?

– Он похож на огромный кусок горы Эскель, – проговорила Эса, сестра Петера.

– Значит, мы можем чувствовать себя как дома, – сказала Мири, храбрясь.

Повозки въехали на территорию дворца через ворота, за которыми открылся огромный двор.

– Здесь могла бы поместиться вся наша деревня с каменоломней, – сказал Петер.

– И то верно, – поддакнул Энрик. – Вероятно, в следующий раз король объявит этот двор провинцией.

– Очень смешно, – фыркнула Мири и сдвинула ему шляпу на глаза.

От толпы людей отделилась ярко-рыжая девушка и побежала к повозкам. Кэтар стала как будто выше ростом и приобрела солидность. Мири припомнила «опасное» дело, о котором писала Кэтар, и принялась озираться – не опоздали ли они.

– Привезли подарок королю? – с ходу спросила Кэтар, забыв поздороваться.

Петер вскочил в повозку, в которой везли каминную полку, и сдернул с нее ткань.

Кэтар кивнула:

– Хоть что-то, по крайней мере.

– Прекрасная вещь, – сказала Мири, с упреком глядя на Кэтар.

Та заморгала, переводя взгляд с Мири на Петера.

– А. Ну да. Очень красиво.

– Как тебе здесь живется, Кэтар? – спросил Петер.

– Нас все ненавидят, конечно. А чего ты ожидал? – Кэтар наклонилась к уху Мири: – Мне нужно поговорить с тобой наедине, как только подвернется возможность.

Мири кивнула. Солнце успело почти полностью просушить на ней одежду, но девушка все равно поеживалась от холода.

– Лучше бы ты приехала вчера, но уже хорошо, что не завтра, – сказала Кэтар. – Устраиваться будете позже. Пора вручать подарок. Гора Эскель идет первой, так как мы совсем новая провинция.

Король уже вышел из дворца и занял место на помосте посреди двора. Вокруг него стояли какие-то люди, по-видимому его гвардейцы и родственники. Мири узнала принца Стеффана, а рядом с ним светлоголовую и румяную Бритту. Девушка запрыгала, замахала рукой, и Бритта радостно помахала ей в ответ. Кэтар строго взглянула на Мири, призывая к порядку, и велела погонщику следовать за ней по двору.

– Ваше королевское величество, – начала Кэтар, отвешивая поклон перед помостом, – жители горы Эскель просят принять наш подарок в честь вашего благородного правления.

Король взглянул на повозку, даже не наклонившись вперед:

– Первый подарок с моей любимой горы. Король выражает свою благодарность.