– Я не только это допускаю, но и уверен в этом, – ответил я увлечённо,– иначе бы люди не строили храмов и не поклонялись высшим сущностям. К сожалению, человек не знает, какова природа окружающей нас действительности, состоит ли мир из материи или из ощущений. Именно поэтому так важна для всех живых существ семантика – так называемое смысловое значение символов и слов, обозначающих ту или иную вещь. Ведь любое птичье чириканье можно воспринимать как смысловой семантический ряд звуковой коммуникации. Ведь можно создать такой ряд, сделав его световым и тактильным, и всё это станет языками мира, и чтобы понимать эти языки, необходимо проникнуть в их основы. А основами всего этого построения в живом мире являются две составляющие: перципиент и индуктор. Это – как материя и сознание, тело и душа, пространство и время. Ведь нет пространства без времени, нет материи без сознания и нет тела без души. Но могут быть душа без тела, сознание без материи и время без пространства. В этом и заключается парадокс нашей действительности, из которого рождаются все чудеса. И эти чудом является феноменология, то, что порождается миром и не управляется ни одним из известных нам законом физического мира.

Услышав эти слова, Небесный Олень удовлетворённо кивнул мне головой и сказал:

– Добро пожаловать в звёздное пространство, заполненное всем тем, о чём вы говорите: Вечным временем, Всемирным Сознанием и Нетленным Духом, питающим мириады бессмертных душ.

Он поклонился нам и, топнув ногой, умчался в чащу леса. А перед нами появился небольшой ажурный столик с кувшинчиками небесного эликсира и блюдо со спелыми персиками из сада Бессмертного Источника.

Над нами простиралось бескрайнее звёздное Небо.

Звезда Спика (Альфа из созвездия Девы)

Когда Священный Олень удалился в рощу, мы вчетвером приступили к небесной трапезе, попивая эликсирное вино из кувшинчиков, сделанных из тыковок-горлянок, и лакомились персиками из сада Бессмертного источника. Над нашими головами на небосводе ярко горели две звезды созвездия Девы: Спика (Альфа) и Дзета.

Бао-пу Шэн, глядя на эти звезды, спросил:

– Вы знаете, почему истинные поэты обычно сочиняют свои стихи под звёздами?

Бао-пу Цзин рассмеялся и сказал:

– Не трудно догадаться. Звёзды помогают поэтам сочинять стихи.

Бао-пу Ци поддержал их, заметив:

– Это означает, что под каждой звездой рождается один человек, также как и каждая звезда рождает одного поэта.

Цзи Юнь глубокомысленно заметил:

– Звёзды обычно говорят о чувствах и о любви, человеческой, потому что под звёздами расцветает любовь и зарождается новая жизнь. Они способствуют сближению душ и дарят человеку нечто такое, что остаётся с ним на всю жизнь. Поэтому я хочу рассказать одну историю для подтверждения моих слов.

И он рассказал историю о поэте Чжу Цзине:

16. Звездный поэт

«Чжу Цзин родился в одной достойной семье поздним сыном в первый год правления императора Цяньлуна. Не успев многому научиться, он смог сочинить восемь стихотворений. Когда его перевели в деревню в Бию, он начал понемногу изучать поэзию, но еще не знал пути к древнему письменному языку. Когда я прибыл в армию на Западе, я оставил свой поэтический клуб и увлёкся двумя другими поэтическими школами в Цзинлине, поэты которых писали свои стихи под звёздами. Там я и познакомился с Чжу Цзином, а позже последовал за ним в Тайань, где увидел копию книги Пу Сун-лина «Ляочжай чжии» «聊齋志異» до того, как книга была издана. Книга ещё не была опубликована, и некоторые его стихи по ошибке включили в неё при её издании, а потом уже ничего невозможно было исправить. А вскоре в боях он попал в засаду и был убит. Его стихи и сочинения были переданы не только Сунь Шу-тину, но и другим для хранения, а позже попали в руки его отца, но всё же затерялись и совсем пропали. А всё остальное, что не было собрано, куда-то делось. Так его стихи растворились в неизвестности или в изданиях других поэтов, потому что не были вовремя собраны и включены в альманах для публикации. Так он и остался звёздным поэтом, сочинявшим свои стихи под звёздами и для звёзд. Я часто, вспоминая его, представлю его одинокую фигуру, мёрзнущую у костра, с устремлённым взглядом к звёздам, и сочиняющим свои стихи для звёзд, которые, к сожалению, так и не стали достоянием человечества».