– Да тут рядом – вон, через дорогу, – ответил мужчина, махнув рукой за спину Джейн.

– Пойдем тогда уже, может? – предложила девушка.

Они расплатились за завтрак, оставив довольно щедрые чаевые обслуживающей их официантке, а затем направились к вывеске компании «Калорз Рент Э Кар»25. Офис аренды машин представлял собой совсем небольшое светлое помещение со столом для сотрудника и парой деревянных стульев для посетителей. На белых стенах красовались фотографии достопримечательностей острова, а на столике, установленном около входа, были разложены красочные рекламные проспекты, поверх которых (чтобы не улетели) стояло большое белое блюдо с милой композицией из разукрашенной в голубые, серые и синие узоры морской гальки. Джейн даже сфотографировала это необычное творчество.

За столиком сидела немолодая женщина с темно-русыми волосами, серо-зелеными глазами и приветливым выражением лица. По-английски она говорила не слишком хорошо, но, тем не менее, после недолгих обсуждений, она предложила Джейн и Алексу маленькую белую машинку – «Фиат Панда»26 – которая, как раз, идеально подходила для двоих человек. Молодых людей автомобиль устроил, так что они весьма быстро подписали договор аренды. Водителем было решено указать Джейн, так как оказалось, что Алекс не взял с собой в поездку водительское удостоверение, а, следовательно – не мог быть допущен к управлению транспортным средством.

В процессе общения с администратором автопроката выяснилось, что на следующий день погода ожидается еще более штормовая, чем сегодня, и возможно, даже не будут ходить паромы! Эта новость несколько насторожила Джейн, ведь им через два дня по плану предстояло возвращаться на материк. Оставалось только надеяться, что ко дню отплытия погода нормализуется, и их утренний паром придет вовремя.

– Ну что, кэп, куда держим курс? – поинтересовался Алекс, когда они расположились в арендованной машине, и Джейн начала что-то вбивать в навигаторе.

– Едем в Хору27! – продекларировала Джейн, построив маршрут и закрепив навигатор под лобовым стеклом.

– В Хору? Я думал, что в Андрос – в столицу острова, нет?

– Да, да, туда, – поспешила заверить его Джейн, выруливая на дорогу. – Просто местные называют главный город «Хора».

– Ааа, – протянул Алекс, перелистывая туристические буклетики, которые они прихватили в офисе проката. – О, смотри-ка, там есть маяк и Венецианская крепость! А еще написано, что в городе можно найти нарядные здания, облицованные мрамором и сланцем из всё ещё действующих местных карьеров… И фонтаны… Хм, пожалуй, интересно должно быть там погулять…

– Должно быть, – подтвердила Джейн. – Если погода не испортится.

– Даа, – согласился Алекс, глядя в окно, за которым мимо как раз проносился пляж, где они купались вчера вечером. Только теперь на нем бушевали солидные волны, а купающихся практически не было.

Несмотря на то, что ехать до Андроса было всего около сорока километров, путь занял примерно час, потому что дорога сильно виляла по горам, а на серпантине разогнаться было невозможно. К тому же еще и прокатный «фиатик» еле тянул в горку. Ландшафт острова представлял из себя невысокие горы с по большей части пожелтевшей травой и колючками. То там, то здесь встречались традиционные для Греции насаждения оливковых деревьев. А от берегов и до самого горизонта простиралось будто бы бесконечное синее Эгейское море…

– Смотри, какие интересные надписи на плакатах, – обратила внимание Джейн на довольно часто встречающиеся таблички со словом «ΠΩΛΕΙΤΑΙ». – Если читать буквы как русские, то очень похоже на слово «полетай» – забавно! – хихикнула она. – Посмотри, пожалуйста, у меня в телефоне в офлайн переводчике, что это значит, – попросила девушка Алекса, передавая ему свой смартфон.