– Доктор Маккэффри? – В голосе офицера слышалась тревога, он взял ее под руку, готовый оказать помощь, если таковая потребуется.

– Все нормально. Но я думала, что Дилан и Мелани будут вместе. Дилан забрал ее у меня.

– Я знаю.

– Шесть лет тому назад. Он закрыл наши общие банковские счета, бросил работу и сбежал. Потому что я хотела с ним развестись. А он не хотел отдавать мне Мелани.

– Когда мы ввели его имя и фамилию в поисковую систему, она выдала нам его досье. У меня не было времени вникать в подробности, но с основными фактами я успел ознакомиться, так что в курсе событий.

– Он погубил свою жизнь, отказался от карьеры и всего остального, чтобы сохранить Мелани. Конечно же, она должна по-прежнему быть с ним. – В голосе Лауры слышалось отчаяние.

– Она была. Она жила здесь, с ним, в этом доме…

– Жила здесь? Здесь? В десяти или пятнадцати минутах езды от меня?

– Совершенно верно.

– Но я нанимала частных детективов, нескольких, и никто не смог…

– Иногда оптимальный вариант – держаться поближе к месту похищения, – заметил лейтенант Холдейн.

– Я думала, что он покинул страну, перебрался в Мексику или куда-то еще, а они все это время жили рядом со мной.

Ветер стих, дождь усилился, но теперь капли падали вертикально. Лужайка медленно, но верно превращалась в озеро.

– Мы нашли одежду маленькой девочки. Несколько книг, соответствующих ее возрасту, – объяснил лейтенант Холдейн. – Пачку овсяных хлопьев «Граф Чокула», которые, я уверен, никто из взрослых есть бы не стал.

– Никто из взрослых? В доме, помимо Дилана и Мелани, еще кто-то жил?

– Мы не уверены. Но есть… и другие тела. Мы думаем, здесь жил еще один человек, потому что мы нашли мужскую одежду двух размеров. Один подходит вашему мужу, второй – одному из других мужчин.

– Сколько всего тел?

– Еще два. Всего три.

– И все забиты до смерти?

Он кивнул.

– И вы пока не знаете, где Мелани?

– Пока не знаем.

– Тогда, возможно… тот или те, кто убил Дилана и остальных, увел ее с собой?

– Такое возможно.

Даже если Мелани жива, она в заложницах у убийцы. Может, не просто убийцы, но и насильника.

Нет. Ей же всего девять лет. Зачем она насильнику? Она еще ребенок.

Разумеется, в наше время сие не имело ровно никакого значения. По городам бродили звери в человеческом образе. Монстры охотились на детей, им особенно нравились маленькие девочки.

Внутри у нее все похолодело.

– Мы должны ее найти. – У Лауры так сел голос, что она едва узнала его.

– Мы пытаемся, – заверил ее Холдейн.

Теперь она видела в его синих глазах симпатию и сочувствие, но ее это не утешало.

– Я бы хотел, чтобы вы прошли со мной в дом, – добавил он, – но должен предупредить, зрелище не из приятных.

– Я – врач, лейтенант.

– Да, но психиатр.

– И при этом врач. У всех психиатров медицинское образование.

– Что ж, оно и к лучшему. Я как-то не подумал.

– Полагаю, вы хотите, чтобы я опознала тело Дилана.

– Нет. Я не собирался просить вас взглянуть на тело. Состояние… Визуально опознать его невозможно. Я хотел показать вам другое, в надежде, что вы сможете объяснить, как это надо понимать.

– Показать что?

– Нечто странное, – ответил он. – Нечто чертовски странное.

3

В доме ярко горели все лампы: под потолком, на стенах, на столах. После ночной темноты Лауре даже пришлось прищуриться. Она увидела, что гостиная обставлена уютно, но не в одном стиле. Геометрические фигуры обивки дивана совершенно не гармонировали с цветочками занавесок. Зеленые ковер и стены не совпадали оттенками. Только две сотни книг на полках, похоже, подбирались с любовью. В остальном гостиная напоминала сценическую декорацию, которую торопливо собрали для спектакля с маленьким бюджетом.