7 Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её. (Аналогия с природными явлениями, многие утверждения стали пословицами).
8 Поглощён Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд. (Израильтяне совсем извратились).
9 Они пошли к Ассуру, как дикий осёл, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе. (Ассур – Ассирия).
10 Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей; (Дань отвозится в иностранные державы).
11 ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, – ко греху послужили ему эти жертвенники. (Но Яхве, то есть жрецы иудаизма, не рад, если ему поклоняются неискренне).
12 Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие. (Законы не соблюдаются).
13 В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет. (Бесконечные ссылки на египетский плен. Пророк смутно представлял себе, откуда грозит наибольшая опасность, поэтому и оракулы его носят противоречивый характер. Возможно, Осии казалось, что Израилю не миновать оказаться в египетском плену).
14 Забыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укреплённых городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрёт чертоги его. (Израильтяне отошли от религии Яхве. Это и беспокоит неугомонных жрецов иудаизма, «вещающих» через своих клевретов-пророков).
Глава 9
1 Не радуйся, Израиль, до восторга, как [другие] народы, ибо ты блудодействуешь, удалившись от Бога твоего: любишь блудодейные дары на всех гумнах. (Израильтяне почитают не тех богов).
2 Гумно и точило не будут питать их, и [надежда] на виноградный сок обманет их. (Гумно – расчищенный участок земли, на котором складывают скирды зерна; точило – давильня, специальное место, где выдавливают сок из винограда).
3 Не будут они жить на земле Господней: Ефрем возвратится в Египет, и в Ассирии будут есть нечистое. (Осия рисует нашествие сразу с двух сторон: из Египта и из Ассирии).
4 Не будут возливать Господу вина, и неугодны Ему будут жертвы их; они будут для них, как хлеб похоронный: все, которые будут есть его, осквернятся, ибо хлеб их – для души их, а в дом Господень он не войдёт. (Неугодные жертвы и приношения Яхве-де не нужны).
5 Что будете делать в день торжества и в день праздника Господня? (Вопрос нечестивцам. Яхве, значит, сам не знает).
6 Ибо вот, они уйдут по причине опустошения; Египет соберёт их, Мемфис похоронит их; драгоценностями их из серебра завладеет крапива, колючий тёрн будет в шатрах их. (Мемфис, иначе Ноф (жилище добрых) – древняя столица Египта, стоял на реке Нил немного южнее современного Каира. Недалеко от Мемфиса находятся пирамида Хеопса и знаменитый сфинкс).
7 Пришли дни посещения, пришли дни воздаяния; да узнает Израиль, что глуп прорицатель, безумен выдающий себя за вдохновенного, по причине множества беззаконий твоих и великой враждебности. (Многие пророки подвергались репрессиям за критику власть имущих).
8 Ефрем – страж подле Бога моего; пророк – сеть птицелова на всех путях его; соблазн в доме Бога его. (Израильтяне должны почитать Яхве).
9 Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их. (Однако израильтяне забыли своего бога, Гива – резиденция Саула, которого жрецы иудаизма считают «неправильным» царём, переставшим слушаться указаний жрецов).
10 Как виноград в пустыне, Я нашёл Израиля; как первую ягоду на смоковнице, в первое время её, увидел Я отцов ваших, – но они пошли к Ваал-Фегору и предались постыдному, и сами стали мерзкими, как те, которых возлюбили. («Избранные» предпочли чужих богов. Ваал-Фегор (Баал пеор) – моавитский бог, культ которого был связан с храмовой проституцией).