Астрид плюхнулась на диван и с протяжным вздохом откинулась на его спинку. Голова гудела от шума и духоты. Очень хотелось на воздух, но когда девушка собиралась было сбежать ото всех на балкон, её намерения вновь прервали.

– Мисс Далем, вы подарите мне танец? – вновь послышался приятный мужской голос.

Астрид с лёгким разочарованием во взгляде посмотрела исподлобья туда, откуда доносился звук, после чего вспомнила о правилах хорошего тона и даже слегка улыбнулась. Возле её укрытия стоял молодой мужчина в длинном тёмно-зелёном сюртуке и брюках, заправленных в сапоги. Его тёмно-русые волосы были аккуратно уложены на одну сторону, а в серо-зелёных глазах светился неподдельный интерес.

– С радостью, – сухо проговорила девушка, намереваясь повторить предыдущий опыт. Она медленно поднялась, а когда выпрямилась во весь рост, не сразу поняла, что что-то пошло не по плану. Мужчина смотрел ей в глаза сверху вниз и улыбался одними уголками губ.

Пришлось побороть разочарование, да и молодой человек был, в общем, ничего и даже выше неё на полголовы, а значит, конфуза не выйдет. Один танец уж можно стерпеть. Лишь бы только он не начал разговаривать с ней.

– Почему вы прячетесь ото всех? – спросил он, не дав ей додумать свою мысль и со знанием дела ведя в танце.

– Я вовсе не прячусь, месье…

– Анри Моран. Прошу простить меня, что не представился сразу.

– Моё имя вы уже знаете.

Астрид впервые в жизни ощутила то, что мешало трезво думать. Она смутилась. Её смущало в этом человеке всё: пронзительный взгляд, уверенность, с которой он обнимал её и вёл в танце, насмешливый тон голоса. Теперь почему-то воцарившееся в их паре молчание показалось девушке тягостным, хоть раньше с немногочисленными партнёрами по танцам она не особенно беспокоилась этим.

– Ваша тётушка рассказывала, что вы издалека, – вновь заговорил Анри, плавно двигаясь в ритме медленного танца и мягко, но настойчиво удерживая свою партнёршу. – Мне доводилось бывать в Норвегии по делам отца.

– Вас можно поздравить. Если вы сейчас здесь, значит, не успели замёрзнуть там насмерть, – привычно съязвила девушка.

Анри чуть слышно усмехнулся.

– Я вообще не понимаю, как можно жить в таких местах по своей воле. И судя по вашей иронии, вы моё мнение разделяете. Неужели мы сумеем поладить?

В следующую секунду мужчина порывисто развернулся в танце, настойчиво увлекая за собой девушку. Пришлось прижать её к себе совсем тесно, отчего Астрид почти коснулась губами его гладко выбритой щёки. Она с трудом преодолела волнение, особенно когда в нос ударил приятный запах цветущих трав, исходящий от Анри.

– Если знать тайные места, – проговорила девушка, стараясь унять волнение, – то там вполне можно жить.

– И что же это за места?

– Горячие источники у подножия скал.

– Спешу вас разочаровать, никакие они не тайные. Я бывал там и очень неплохо провёл время.

– И вам это не показалось дикостью?

– Что именно?

– Купаться прилюдно нагишом, – Астрид с вызовом глянула в серо-зелёные глаза.

– Особенно понравилось купаться нагишом, и та непосредственность, с которой мужчины и женщины без стеснения раздевались друг перед другом. В этих источниках бурлила не только вода, скажу я вам.

Астрид не выдержала. Надув щёки, она прыснула со смеху, прикрывая ладонью рот.

– Вы знаете о моей земле больше, чем известно мне, Анри, – проговорила она, отсмеявшись. – Отец не пускал меня к источникам, и мы с друзьями тайком пробирались туда, чтобы посмотреть, что там творится, – она запнулась, вновь испытав волнение. Только теперь она осознала, что слишком разоткровенничалась с первым встречным мужчиной. Но он сам как-то незаметно втянул её в этот разговор, и она, к собственному удивлению, была совсем не против.