Первым делом Бриан с Гордоном решили пробраться через лес и подняться на скалу, если это окажется возможным.
– Вот мы и на твердой земле, это уже много значит! – сказал Гордон. – Но что же это за земля? Она, должно быть, необитаема.
– Для нас не так важно, живет ли на ней кто-нибудь. Важно только одно: можно ли вообще на ней прожить, – отвечал Бриан. – Провизия на первое время у нас есть, утварь тоже… Недостает только кровли над головой. Поэтому нам необходимо отыскать какое-нибудь убежище, хотя бы только для маленьких.
– Да, ты прав, – согласился Гордон.
– Что касается вопроса, куда, собственно, мы попали, то решить его мы всегда успеем потом. В данный момент он имеет для нас лишь второстепенное значение. Если это материк, то мы, вероятно, рано или поздно найдем помощь… Ну, а если необитаемый остров, – будь что будет, там увидим… Пойдем-ка лучше на поиски, Гордон, сейчас это важнее всего.
Мальчики отправились в путь и очень скоро дошли до опушки леса, росшего между берегом и скалой. От устья речки опушка отстояла шагов на триста или четыреста.
В лесу тоже незаметно было ни малейшего человеческого следа и никакой тропинки. На земле валялись старые стволы, поваленные временем, и мальчики по колено увязали в мягком и толстом слое сухих листьев, вспугивая при своем приближении птиц, которые, похоже, уже научились бояться человека. Из последнего обстоятельства напрашивался вывод, что если берег и необитаем, то его, во всяком случае, время от времени кто-то посещает.
За десять минут мальчики прошли через весь лес, который становился все гуще по мере приближения к скалистой стене, круто возвышавшейся футов на двести от земли. Нет ли у основания этой стены какой-нибудь пещеры? Это было бы очень хорошо. Пещера могла бы служить убежищем от непогоды, и мальчики могли бы на время устроиться там со всем своим скарбом, а потом уже, если обстоятельства позволят, переселиться дальше, в глубь материка или острова.
К несчастью, после самого тщательного осмотра крутой скалы Бриан и Гордон не отыскали ничего похожего на пещеру. На гладкой стене не было и ни малейшей трещины, по которой можно было взобраться наверх. Для того, чтобы двигаться дальше, видимо, следовало обойти всю скалистую стену кругом.
С полчаса мальчики шли к югу вдоль подножия скалы и достигли правого берега речки, извилистое русло которой направлялось на восток (если смотреть против течения). На этом берегу росли густые деревья, тогда как на противоположном открывалась совершенно ровная и голая местность, которую можно было принять за болото.
Итак, надежды разведчиков не оправдались. Они вернулись к своей «Мэри» ни с чем, так и не побывав на вершине скалы, откуда рассчитывали осмотреть всю окрестность.
Поджидая их возвращения, Донифан и его друзья прогуливались по прибрежным утесам, а Дженкинс, Айверсон, Доль и Костар бегали и собирали раковины. Подойдя к старшим товарищам, Бриан и Гордон сообщили им о неутешительном результате своих изысканий. На общем совете было решено пока не отходить от яхты, которая хоть и была разбита в нижней части и имела широкую трещину в левом борту, однако вполне могла еще служить временным убежищем на том самом месте, где села на мель. Внутренние каюты не пострадали, и в них можно было укрыться от дождя и ветра; уцелела также и кухня – к великой радости маленьких, которых больше всего интересовал вопрос о том, как и что они будут есть.
Для мальчиков было большой удачей, что им не пришлось перетаскивать на берег вещи, необходимые для обустройства на неизвестной земле. Даже если допустить, что это им и удалось, то как это было бы опасно и трудно! Разбитую о подводные камни яхту море в самом скором времени разметало бы в щепки, и при этом, конечно, погибла бы большая часть имущества. К счастью, этого не случилось: прилив перебросил «Мэри» на мель за скалами. И хотя яхта уже потеряла способность к плаванию, на ней можно было жить, так как ее верхние части не пострадали от удара, а нос крепко сидел в песке, так что прилив уже не мог ее сдвинуть.