– Паническая атака, – пояснила Анна, оказавшаяся рядом с Софией. – У нее такое иногда случается после… – она осеклась, боясь неловким словом усугубить ее состояние.

София словно со стороны наблюдала, как он выпрямляется, разворачивается и, найдя взглядом слугу, молча указывает на дверь.

– Мы все исправим.

Его левая рука коснулась ее предплечья, и София невольно вздрогнула.

– Не волнуйтесь, София, – прошептал он ей на ухо, приобнимая и направляя к выходу. – Сейчас вы окажетесь в безопасности.

Анна взглянула на распахнутую слугой де ла Вега дверь, понимая, что единственный способ быстро покинуть зал – если дон возьмет Софию на руки. Она заметила, как он обводит взглядом полные любопытства лица мужчин, и нервно затеребила оборку платья, чувствуя, как сгущается напряжение в воздухе. Тишину нарушал лишь шелест шелка и приглушенный шепот.

«Неужели он решится?» – пронеслось в голове Анны. Словно услышав ее безмолвный вопрос, дон решительно отступил на шаг и наклонился, чтобы подхватить Софию на руки. Словно камень упал с плеч Анны, и она, испытывая огромное облегчение, поспешила следом. Рыжий Хуан замыкал это странное шествие.

Оказавшись на улице, кабальеро направился к своей двуколке и бережно опустил туда Софию:

– Дышите глубже, сеньорита, вдох, выдох, вдох, выдох, – шептал он, согревая ее ледяные руки в своих ладонях и мягко массируя их. – Все будет в порядке, я здесь.

София закрыла глаза, утопая в ритме его дыхания. Сердце, до того плясавшее безумную джигу, постепенно смирялось, подстраиваясь под мерный, успокаивающий такт.

Паническая атака отступила, оставив лишь призрачный след ледяного страха. Распахнув веки, София встретила взгляд карих глаз, в которых плескались забота и глубокое понимание. Слабая, но искренняя улыбка тронула ее губы – с этой поддержкой она чувствовала себя способной выстоять против любой бури.

– Благодарю вас, дон Диего, – прошептала она, потупив взор на их соприкасающиеся руки. Едва ощутимая искра пробежала между ними, и легкое сожаление кольнуло в сердце, когда он отстранился, выпрямившись.

– Где Педро? – внезапно, повелительным тоном спросил он у Хуана, словно требуя немедленного отчета.

Рыжий лишь удивленно воззрился на него, не зная, как вести себя с этим незнакомым кабальеро, который, казалось бы, не имел права задавать вопросы, но который только что вынес на руках его хозяйку.

– Педро остался на гасиенде, – пояснила Анна, которую начала забавлять разворачивающаяся сцена. Значит, она была права: София ему небезразлична, вон как молодой дон печется о ее безопасности. Она едва заметно улыбнулась, заметив, как де ла Вега возвел глаза к небу, словно прося о терпении.

– Сеньора Анна…

– Сеньорита… – поправила его Анна, и он вздохнул, едва сдерживая раздражение.

– Сеньорита Анна, – он отчетливо выделил первое слово, словно отчеканил, – почему он там, а не здесь?

– Дон Диего, – София, наконец, окончательно очнулась от оцепенения, – Педро был необходим на гасиенде. Но, как видите, мы прекрасно справились и без него.

Взгляд карих глаз смягчился, когда их обладатель снова обернулся к ней:

– Сеньорита София…

– Прошу вас, дон Диего, – она подалась к нему, словно цветок, тянущийся к солнцу, и прошептала, – София, просто София…

Молодой человек внимательно изучал ее несколько мгновений, прежде чем кивнуть и произнести:

– София, таверна – не место для сеньорит, особенно, если рядом нет отца или брата, – он осекся, заметив, как она вздрогнула и отпрянула.

– Отец Софии, дон Андрес, погиб в драке… именно в такой таверне, – тихо пояснила Анна, уловив причину ее внезапной перемены.