Как бы там ни было, простоял до конца гимна. Быть выгнанным со стадиона за неуважение – последнее, чего мне хотелось. Но петь вместе с болельщиками не стал.


– Дай блокнот и ручку! – Мэгги выглядела взволнованной.


Вынув из кейса блокнот с шариковой ручкой, протянул коллеге.


– Если сделаешь пару снимков, буду благодарна.


– Зачем нужны фотографии, где тебя посылают ко всем чертям?


– Ты отлично подбадриваешь… Я пошла!


Сделав вдох и поправив причёску, Мэгги двинулась прямиком к тренеру манкунианцев. Я последовал за ней, готовя слова поддержки на случай вероятного отказа в интервью. Зная впечатлительность коллеги, понимал, что её нужно будет утешать.


– Добрый вечер, сэр! – Мэг дошла до скамейки и, широко улыбаясь, поприветствовала тренера. – Меня зовут Мэгги Хэйг, и я из столичного издания «Фогги Альбион Ньюс». Поверьте, многие лондонцы очень хотели приехать в Манчестер, но далеко не у всех получилось. Разрешите задать вам несколько вопросов? Это очень важно для читателей из столицы.


Мэтт Басби – мужчина лет пятидесяти с высоким морщинистым лбом, оттопыренными ушами и добрым взглядом – посмотрел на собеседницу.


– Здравствуйте! – произнёс он хриплым голосом. – Все рекомендации ребятам я дал ещё в раздевалке. С радостью отвечу на ваши вопросы, ведь матч пока не начался.


Я удивился. Следом понял, что Мэтт Басби не зря носил почётный титул «Сэр»: он уважителен и скромен. Что ж, снимаю перед вами шляпу, мисс Хэйг! Ты выиграла спор!


– Спасибо вам! Начну с банального: что лично для вас значит этот матч? Борьба за Кубок оказывает давление?


– Разумеется, это важно для меня. Для команды – тоже. Чего уж там таить – для всего Манчестера! – Басби улыбнулся краем губ. – Я здесь с сорок пятого года. Прямиком после войны. Манчестер стал для меня родным. Но… Знаете что? Подобная ответственность лишь придаёт сил. Не давит, а мотивирует! Сегодня мы покажем лучшую игру!


Мэгги записывала каждое слово. Благо тренер говорил небыстро.


– Сэр Басби, скажите, пожалуйста, изучали ли вы игру соперника? Что думаете о «Челси»?


– О, это отличная команда! Сильный состав. Особенно полузащитники, способные начать контратаку и подловить любую оборону. Мы работали над этим. Наша защита готова.


– К слову о защите, сэр Басби. Слышала, что у Ноэла Кантуэлла было повреждение, но на поле его видела. Он намерен отыграть всю дистанцию?


Подготовка Мэгги меня поражала. Она не просто запомнила имя главного тренера, подобно студенту, выучившему имя преподавателя лишь в ночь перед экзаменом. Нет. Мэг на самом деле изучила положение команд в Премьер-Лиге, их составы и даже фамилии футболистов. Так и должен вести себя настоящий журналист.


– Да, вы правы… – ответил Басби. – Ноэл повредил крестообразную связку пару недель назад. Но он – капитан. Сразу после травмы сказал, что будет играть. Я благодарю бога за то, что всё обошлось. Повреждение оказалось несерьёзным, и Кантуэлл готов минимум на девяносто минут. Если понадобится, то и дольше.


– Сэр Басби, последний вопрос. Говорят, что женщины плохо разбираются в футболе. Как вы думаете, может ли девушка быть спортивным журналистом?


Тренер усмехнулся. Его взгляд стал ещё добрее.


– Вы же и так спортивный журналист… И у вас отлично получается!


– Не совсем. «Фогги Альбион Ньюс» – универсальная редакция. У нас есть новости спорта, но не только они…


– Вау! – Басби засмеялся. – В жизни не сказал бы, что вы не профильный журналист спортивной тематики. Великолепная подготовка!


На глазах Мэгги появились слёзы. Похвала тренера тронула её.


– Спасибо вам, сэр!..


– Если не секрет, сколько вам лет?