– Не обманывайтесь, мой король, – сказал он. – Принцесса задумала опять какие-то каверзы, не иначе. Только что она назвала меня «Ваше Величество». Вы представляете?

– Ну, ну, Фареест, – рассмеялся король. – Сегодня ты распорядитель бала, так что в каком-то смысле обладаешь величием.

– И вы туда же, – обиделся здоровяк. – Есть же этикет, правила…

– Нет, мой дорогой Фареест, – сказала Кира, стараясь запомнить имя. – Обещаю, что сегодня я буду вести себя, как следует. Вот только… я же давно не была на балах, правильно?

– Не была? – хохотнул король. – Да тебя ж на них силком не затащить. Всё турниры да охоту тебе подавай!

– Ну вот, – согласилась девушка. – С этими охотами и рыбалками, и прочим я совсем забыла, что тут к чему на балах. Если бы кто-то мне растолковал, что к чему…

– Фареест, – объявил король. – Лучше всех с этим справишься ты.

Придворный с достоинством поклонился:

– Это большая честь.

Бал слился для Киры в одно грандиозное великолепие. Король, которого, как провозгласил распорядитель Фареест, звали Эрлом Четвёртым, объявил начало, и музыканты, сидящие на галерее, заиграли. Начались танцы, и Киру приглашали разные кавалеры. Она совершенно не умела танцевать, однако это было и не нужно – партнеры умело вели её, и нужно было лишь подстраиваться. Чередовались мелодия и ритм, сменялись партнёры, вокруг неслышными тенями сновала прислуга с подносами, с которых можно было ухватить бокал или кусочек фрукта, и тут же сполоснуть пальцы в чашке, отделанной перламутром. Вскоре Фареест, неотлучно находившийся рядом с Кирой, объявил перерыв, слуги споро внесли столики и уставили их напитками и лёгкими закусками. Утолив голод, гости расселись на скамьях и диванчиках, возникших, как по мановению волшебства. Они сидели и слушали арфистов, затем всей толпой вывалились в сад, где среди деревьев и цветов мягко сияли шары-светильники, явно волшебные; и пели менестрели, и столь чудных песен Кира не слышала никогда. Потом они вновь вернулись в зал, где всё уже было готово к новым танцам, и Фареест резко хлопнул в ладоши, и танцы продолжились. Танцы, танцы, танцы! Кира совершенно потеряла счёт времени и вконец выбилась из сил, но была совершенно счастлива. Ей хотелось, чтобы эта чудесная ночь никогда не заканчивалась.

Однако всё в жизни когда-нибудь завершается. В какой-то момент Фареест сообщил:

– Мне нужно идти, принцесса. Надо официально объявить закрытие бала. Но веселье будет продолжаться до утра, так что вы можете оставаться, сколько захотите.

– О, конечно, – кивнула Кира. – Кстати, я достаточно пристойно вела себя, Фареест?

– В целом, да, – благосклонно склонил голову тот. – Вот только эти ваши намёки… Знаете, кое-где они граничат с оскорблениями.

– О чём это вы?

– О вашей преувеличенной вежливости со слугами. Все эти ваши «спасибо», «пожалуйста», «извините» – к чему это?

Кира действительно пару раз по неосторожности задевала служанок с подносами и извинялась. А когда брала с подносов бокал или фрукт, всегда говорила «спасибо». Она делала это совершенно естественно, не задумываясь, и теперь слова распорядителя повергли её в недоумение.

– Я делала что-то плохое? – уточнила она.

– Не плохое, – терпеливо поянил Фареест. – Но что вы хотели сказать этой презрительной вежливостью к прислуге? Подчеркнуть их неблагородное происхождение? Понятно, я тоже всего лишь дворецкий. Мы – те, кто служит во дворце – люди простые, но у нас есть своё достоинство. Не нужно смеяться над нами. И я даже молчу об этикете.

– Простите, – начала Кира, но увидев, как поднялись брови собеседника, осеклась. – То есть, я не хотела. То есть…