Даррен снисходительно улыбается, как же меня раздражают такие улыбки превосходства мужчин над женщинами. А здесь ещё добавляется превосходство драконов над людьми, с чем вообще не согласна.

Крепись, Альви, выход один – найти заклинание, разрушающее магию призыва.

Я так настойчиво стремлюсь разорвать нашу связь по одной причине – хочу выйти замуж по любви, а не принуждению.

И пусть я романтически настроенная дура, не ценящая своего счастья, но по мне так лучше с любящим и понимающим мужем жить в лачуге, чем с Дарреном во дворце. Единственное, что он ценит во мне – метка истинности, а на мои чувства ему плевать.

— Вы так очаровательны, когда обижаетесь, Альви, — странным севшим голосом говорит генерал.

Он меня пугает такими внезапными переходами от любви до ненависти и обратно. Хотя справедливости ради надо признать, что и я этим страдаю.

Метка истинности не даёт расслабиться, только ты становишься самим собой, как включается она и ты уже таешь от любви к тому, кто раздражал минуту назад.

— Надеюсь, вы не собираетесь обижать меня постоянно, чтобы наслаждаться моим обиженным видом? — интересуюсь я у него, подозревая, что с него станется.

— Ну, что вы, разве я похож на того, кто обижает женщин? — вкрадчиво произносит Даррен.

Мне так и хочется сказать правду, что он очень похож, но ради своего собственного спокойствия приходится лгать.

— Мне бы хотелось услышать о ваших дальнейших планах насчёт меня, — спрашиваю я напрямую. Витиеватые пути дипломатии и обольщения всегда были слишком сложны для меня.

— Мне нравится ваша прямота, Альви, — говорит он, — с вами легко, потому что не нужно притворяться и одновременно сложно по той же самой причине.

Пожимаю плечами. Ничем не могу помочь, я такая, какая есть и не собираюсь меняться.

— В ближайших планах познакомить вас с отцом, — улыбаясь говорит Даррен, — а дальше свадьба и дети.

— Может быть, не будем торопиться? — с надеждой спрашиваю я, а у самой сердце так и норовит выпрыгнуть из груди.

Спрятав руки за спину, я перекрещиваю пальцы на удачу, магический знак, которому научила меня нянюшка.

Генерал драконов смотрит на меня удивлённо, и я бы сказала непонимающе.

— С чем вы планируете повременить со знакомством или с детьми? — произносит он, пристально глядя на меня.

От его взгляда я немного теряюсь, но быстро беру себя в руки. Здесь мне никто не поможет, только я сама.

— Со свадьбой, — отвечаю я, резче, чем следует отвечать драконам и добавляю с надеждой. — Давайте отложим, вдруг я найду способ разорвать нашу связь истинных.

Лицо Даррена мрачнеет, он сжимает челюсти так, что мне делается не по себе от того, какое выражение лица у него становится. От волнения у меня потеют ладони, и я незаметно вытираю их о платье.

Всё равно оно уже мне больше не пригодится, а Алехандро заплатил за него целое состояние. Может быть, отправить его ему, вдруг пригодится для следующей невесты? У меня вырывается нервный смешок, который по видимости, он принимает на свой счёт.

— Нет, — довольно жёстко отвечает мне Даррен. — Я не буду ничего откладывать. Приводите себя в порядок и спускайтесь в кабинет отца.

— Может быть, отложим до завтра, — с мольбой в голосе, прошу его я. — Хочу отдохнуть.

Даррен не знает жалости, видимо, только такие жестокие могут занимать высокие должности в армии драконов.

— Через полчаса я жду вас в кабинете отца, — жёстко говорит Даррен. — И только попробуйте не прийти. Я приду завами и притащу в таком виде, в каком окажетесь на момент моего появления. Я не шучу, Альви! Во всём, что касается семьи у меня отсутствует чувство юмора.