– Дорифи, накрывай на стол, у нас гости, – сказал Фаулд, обращаясь к ней.
Хижина была поделена на три комнаты. Самая большая – гостиная. Здесь находился камин, а в центре стоял большой деревянный стол.
Путники помылись в саду, переоделись в сухие одежды и развесили просушиться вымокшие под дождем вещи.
Когда они вернулись в хижину, стол уже был накрыт. Дорифи суетилась, раскладывая столовые приборы. На столе были овощные салаты, копченая говядина, жареная и вяленая рыба, горячий бульон из птицы, фрукты, фруктовые пироги, и, конечно, бочонок с пивом, которое жители деревни готовили сами.
Женщина пригласила гостей за стол, пояснив, что ее муж отлучился по делам и с минуты на минуту должен вернуться. Когда все расселись по местам, Александра заметила, как Дорифи пристально смотрит на ее собранные на макушке в хвост рыжие волосы. После чего она вдруг повеселела, ее глаза загорелись.
– Ну, наконец-то, слава богу, как долго мы все этого ждали, – улыбаясь, прошептала она так тихо, что никто не услышал ее, а если и услышал, то не обратил на ее бормотание никакого внимания. Проговорив это, Дорифи, со счастливой улыбкой на лице, отправилась в кухню, чтобы нарезать хлеб.
– Я подоспел как раз вовремя, – раздался с порога голос Фаулда. – Так вы говорите, что отправляетесь в земли киниффийцев. А зачем, позвольте узнать? – спросил он, садясь во главе стола. – Не за тем ли, чтобы разобраться, наконец, с этим дикарем Фазуром, который продолжает набеги на наши северные земли? – спросил Фаулд и принялся отрезать себе кусок копченой говядины.
Конец ознакомительного фрагмента.