— Ничего так моё будущее жилище, — пробормотала я, но разговаривать с заплывшим лицом оказалось трудно, поэтому Миана даже не разобрала моей речи.

— Мама́! — позвала девушка родительницу со странным ударением на второй слог. — Мама!

Из гостиной вышла достаточно молодая женщина с высокой прической с большим начесом, в бордовом платье в пол с рукавами-фонариками и. Этакая мать Анастасии и Гризельды[1], у её ног только пушистого кота не хватало. Я даже приникла к прутьям, пытаясь найти кота взглядом. Нет, нигде не было.

— Фея? — воскликнула женщина и подошла ближе, взяв мою клетку в руки. — Какая уродливая!

— Мама, я не ожидала, что он и правда добудет фею!

— Да, я тоже удивлена, — согласилась родительница. — Но тем лучше: не придется ехать на рынок. Завтра мы отнесем её Темному Властелину и ты подаришь ему лично! Он должен быть очень рад!

— Ах, мама, я так надеюсь, так надеюсь! — мечтательно сказала Миана.

До моего пропитого сознания медленно доходило, что меня собираются все-таки подарить Темному Властелину. Вот как это назовешь иначе, чем не злая шутка судьбы? После всех злоключений я все-таки попаду к нему на стол!

Ик!

Жизнь жутко несправедлива!

 

[1] Сводные сестры Золушки по диснеевской версии

4. Глава 3

Глава 3

Фея и Темный Властелин

 

Похмелье — страшная вещь. Особенно при маленьких габаритах и двух крышечках бражки. Голова раскалывалась, а о том, чтобы встать, не было и речи. Да еще и эта тряска, пока меня выносили из дома и забрасывали в карету, не добавляла приятных ощущений. Голова болела еще сильнее, все вокруг кружилось, и меня жутко тошнило. Хоть опухоль не сошла — на этой раздувшейся щеке так мягко было спать.

Когда карета остановилась и меня вынесли на улицу, я отчаянно пыталась побороть рвотные позывы.

— Чем обязан? — спросил, видимо, дворецкий.

— Извести его светлость, что к нему прибыли леди Миана мар Орвали и леди Каори мар Орвали по очень важному делу, — отозвалась мать.

— Прошу немного подождать в гостиной. Я распоряжусь принести вам чай.

И меня вновь понесли, но на этот раз поставили на стол. Я прижалась спиной к прутьям и сделала глубокий вдох. Мир вокруг перестал кружиться, и я прикрыла глаза, прислушиваясь к своему организму.

— Не кусай губы, Миана! — шикнула на дочь леди Каори. — Смотри, уже размазала помаду. Дай приберу. Ты должна быть неотразима перед его светлостью!

— Ах, мама, я так волнуюсь!

— Не волнуйся. Герцог будет доволен.

Послышались тяжелые шаги — видимо, пришел герцог. Две дамы зашелестели платьями, и я сразу поняла — встали, чтобы поприветствовать мужчину. Затем раздался приятный мужской баритон:

— Доброго дня, леди. Чем обязан?

— Доброго дня, ваша светлость, — сказала старшая из семейства мар Орвали. — Мы с дочерью приехали навестить вас, а также привезли вам подарок.

— Я не нуждаюсь в подарках, леди Каори, — отрезал герцог, но Миана все же решила приподнять край мешочка, чтобы открыть дверцу и вытащить меня.

От мгновенного перемещения мне стало еще хуже, к тому же Миана надавила мне на живот. Поэтому ничего удивительного в том, что, когда меня поднесли к самому лицу герцога, буквально ткнули в него, меня стошнило. Признаться, после этого сразу стало легче и в физическом, и в моральном планах.

А фееед, то есть пожиратель фей, оказался вполне себе симпатичным мужчиной, все портили только взбешенные глаза, направленные на меня, а также остатки переваренного в моем животе хлеба.

— Ой, — сказала Миана и бросила растерянный взгляд на мать.

— Ваша светлость, прошу простить! — с визжащими нотками произнесла Каори, а Миана выронила меня из рук.