Джеймс, ухмыльнувшись, уселся на пол, скрестив ноги.

– Ладно, парень, будем играть в мяч, – кивнул он.

– Развлекайтесь. Меня ждет бабушка, – сказала Жасмин и поспешно вышла, удивившись, как легко граф Гленкирк согласился на просьбу ребенка. Она была искренне тронута, увидев, что они сосредоточенно перекатывали мяч друг другу. Да, у Джеймса Лесли поистине доброе сердце!

Жасмин рассеянно погладила спаниеля и, снова взяв его на руки, тихо спросила:

– Ну, что ты думаешь, Федерс? Сможем ли мы ужиться с этим человеком?

Пес грустно смотрел на нее огромными карими глазами.

Жасмин остановилась перед спальней бабушки и, постучав, вошла. Скай удобно устроилась на большой кровати. Глаза ее были закрыты. Дейзи как раз собиралась унести поднос с остатками завтрака.

– Она снова спит? – прошептала внучка.

– Конечно, нет, дорогая, – отозвалась пожилая женщина. – Я достаточно хорошо отдохнула. И всегда прекрасно засыпаю в Бель-Флёр.

– Вчера я хотела поместить вас в хозяйских покоях, но Дейзи не позволила, – заметила Жасмин, отпустив собачку.

– Она права. Ни к чему лишний раз напоминать мне о твоем дедушке, Жасмин. Он навеки в моем сердце. Я просто не смогла бы лежать в той чудесной кровати, которую он заказал, когда мы поженились. В этой комнате меня не преследуют воспоминания. Совсем забыла, кто из детей здесь спал. Боже, как давно… Мы с Адамом были так счастливы!

– Мне очень жаль, бабушка, – вздохнула Жасмин. – Прости, что не сказала этого вчера, но я была слишком потрясена известием о смерти дедушки и прибытием лорда Лесли. Беда в том, что я вечно думаю только о себе. Мне надо было находиться все это время в Королевском Молверне рядом с тобой и дедом, милая бабушка. Теперь я никогда его не увижу.

– И я тоже, – шепнула Скай. – Я любила его больше всех моих мужей и любовников, дорогая, но не передавай это твоим теткам и дядюшкам, они ужасно расстроятся.

– Понимаю, – кивнула Жасмин. – Я любила своего первого мужа, Ямала, но Рована любила куда сильнее.

Молодая женщина села на край кровати.

– Как мне поступить с лордом Лесли, бабушка? О, знаю, что я должна обвенчаться с ним, и сегодня утром он был так добр и терпелив к моим детям, но что мне делать? Он такой властный и надменный. Знаешь, граф рассказал, что происходит от турецких султанов и в его жилах течет кровь повелителей великой империи. Интересно, это правда?

– Признаться, я подозревала что-то в этом роде. Судя по внешности, он, несомненно, шотландец, но глаза чуть раскосые, а это доказывает, что среди его предков были уроженцы Востока. Н-да. Дорогая, поскольку ты должна стать женой графа Гленкирка, придется тебе завоевать его сердце.

– Неужели король не передумает, бабушка? – допытывалась Жасмин.

– Вряд ли. Джеймс Стюарт так же несговорчив, как его покойная кузина Элизабет Тюдор, и, говоря по правде, тебе давно пора выйти замуж, Жасмин. Конечно, мне хотелось бы, чтобы на сей раз выбор оставался за тобой, но ничего не поделаешь. Чем скорее успокоишь растревоженные чувства Джеймса Лесли и пригладишь взъерошенные перышки, тем лучше. Кстати, мне в голову пришла неплохая мысль, – хмыкнула Скай.

– Какая именно? – невольно полюбопытствовала Жасмин.

– Я считаю, вы примиритесь гораздо скорее без постоянного присутствия назойливой старухи и четверых детишек, – пояснила Скай. – Через неделю-другую я заберу малышей и отправлюсь с визитом к своим родственникам в Аршамбо, а оттуда в Париж. К тому времени зима пойдет на убыль, и мы спокойно можем вернуться в Англию. А вы успеете уладить все раздоры. Ну а потом вы последуете за нами, и в ознаменование такого счастливого случая я хотела бы, чтобы вы обвенчались в Королевском Молверне.