– Здесь чисто, – тихо произнес Коллинз, поднимаясь на ноги. – Салон словно готовили к выставке.

Они синхронно направилась к багажнику, надеясь, что хотя бы там они найдут что-то полезное. Открыв его, их взору предстал лишь стандартный набор: аптечка, инструменты, сменное колесо. Всё аккуратно размещено, без намёка на беспорядок.

– Здесь тоже ничего, – сказала Элен, немного разочарованно.

– Похоже, в педантичности по отношению к своим вещам мистеру Мортону было не отказать.

– Но это тоже может быть уликой, – задумчиво произнесла Элен. – Подумайте, возможно, кто-то намеренно убрал за собой следы. Не припомню, чтобы в капитанской рубке на яхте было столь же чисто…

Инспектор вздохнул, прислонившись к машине.

– Да, вы правы. Что ж, так или иначе, машину также нужно будет тщательно проверить на наличие посторонних отпечатков пальцев.

Они заперли автомобиль. В этот же момент на парковке показалось несколько полицейских автомобилей. Из одного из них показался сержант Райт. Он быстро подошёл к мистеру Коллинзу и Элен.

– Сэр, я вызвал подмогу. Они должны помочь.

– Отлично, нужно будет констатировать время смерти, вернуть яхту в порт и сфотографировать на борту всё, – дал указания инспектор. – Это личное поручение для вас. Я отправлюсь в офис. Мне нужно найти знакомых убитого; им требуется сообщить о его смерти.

– Разумеется, сэр, – кивнул сержант и направился к лестнице, ведущей вниз вдоль скалы.

– Думаю, подозреваемых стоит искать среди тех, кто является родственником мистера Мортона, его близким знакомым или сотрудником, – начала о своём Элен. – Наведите справки, найдите их, но пока не сообщайте о смерти мистера Мортона, просто договоритесь о личной встрече.

– Обязательно займусь этим, – сказал инспектор. – А вы, мисс О’Делл, вам всё-таки нужно сообщить, что берётесь за расследование. Я вас подвезу.

Глава VI

Как Элен того и ожидала, её редактор, едва услышав о намечавшейся статье, тотчас позабыл об интервью и без уговоров согласился на новое предложение, предоставив Элен карт-бланш на сроки и использование любых ресурсов газеты, какие она только пожелает. Элен вновь успела отметить про себя, что он был одним из тех людей, которым никогда никого не бывает жаль. Через пару часов в номере Элен раздался телефонный звонок.

– Да, это Элен О’Делл, я вас слушаю, – сказала она, подняв трубку.

– Добрый день, это мистер Коллинз, – раздалось в ответ.

– Какие-нибудь новости?

– Да. Я уже направляюсь к вам. Расскажу подробнее при личной встрече, – быстро сказал инспектор.

Через десять минут мистер Коллинз уже ждал в фойе отеля, в котором остановилась Элен. Встретив её, они зашагали по направлению к полицейскому автомобилю.

– Как ваши успехи? – спросила Элен, шагая рядом.

– Яхта отбуксирована, всё на борту уже сфотографировали и сейчас с места преступления снимают отпечатки пальцев и ищут важные зацепки, – бесстрастно сообщил мистер Коллинз. – Труп доставлен в морг для дальнейшего осмотра. Орудие убийства передано в криминалистическую лабораторию для снятия отпечатков пальцев.

– Отлично, – сказала Элен. – А что насчёт родственников и знакомых мистера Мортона? Вам удалось их найти?

– Да, я связался с несколькими его близкими и договорился о встрече, – кивнул инспектор Коллинз. – Я записал их имена и адреса в блокнот. Я также выяснил ещё кое-что интересное. Мне кажется, в деле появился возможный мотив, – бодро добавил он.

– Мотив? – встрепенулась Элен. – И какой-же он?

– Позвольте вам кое-что показать, – сказал инспектор.

Они сели в полицейский автомобиль. Мистер Коллинз достал блокнот, развернул его на одной из страниц и протянул Элен. На листе чуть торопливым, размашистым почерком были выписаны несколько имён и адресов.