ДОННА АННА. Может, его мучил голод. Мы могли бы поделиться с ним корочкой хлеба.
ЦЕРЛИНА. По мне выглядел он откормленным. Я знаю, чего он хотел. Проникнуть в дом с распутными намерениями.
ДОННА АННА. Распутными намерениями? Правда? Как ужасно. Расскажи мне. И ничего не упускай.
ЦЕРЛИНА. Ты – невинная юная дева и нет нужды обнажать перед тобой всю грязь и мерзость реальной жизни.
ДОННА АННА. Сейчас я бы с радостью что-нибудь обнажила. Иной раз ночью, когда в одиночестве лежа в кровати, я молюсь, чтобы какой-нибудь красивый и таинственный мужчина в маске забрался на балкон, спрятался за портьерой, а потом выпрыгнул оттуда и страстно овладел мною.
ДОН ДЖОВАННИ (выходя из-за портьеры в маске). Ваши молитвы услышаны.
ДОННА АННА. А-а-а-а-х! Вы кто?
ЦЕРЛИНА. Убирайся. Убирайся. Это дьявол. Держи свою палку подальше от моих ягодиц!
ДОННА АННА. Успокойся, Церлина. Дьявола твои ягодицы не интересуют. В любом случае, это не дьявол, а человек в маске. Откуда вы взялись, сеньор?
ДОН ДЖОВАННИ. Вышел из-за портьеры. Запах там не очень. Должно быть, кот пометил свою территорию.
ДОННА АННА. Но как вы попали сюда?
ДОН ДЖОВАННИ. Вскарабкался по решетке на балкон. Для того она и предназначена, так?
ДОННА АННА. Сеньор, вы должны немедленно уйти, а не то мне придется закричать, зовя на помощь.
ДОН ДЖОВАННИ. Не требуется нам ничья помощь. Я знаю, что делаю. И вы сами озвучили ваше заветное желание: вам хотелось, чтобы мужчина в маске выпрыгнул из-за портьеры. Что же, я мужчина в маске, и я выпрыгнул из-за портьеры. Я обращаю в реальность грезы всех девушек. Так что теперь давай поцелуемся.
ДОННА АННА. Держитесь от меня подальше.
ЦЕРЛИНА. Отойдите, сеньор. Я вас предупреждаю. Эта юная дама – девственница.
ДОН ДЖОВАННИ. Ничего страшного. Поправить это достаточно просто. Нет повода для беспокойства. Она одинока, и я пришел, чтобы составить ей компанию. Эти услуги я оказываю на общественных началах.
ДОННА АННА. О какой услуге вы толкуете, сеньор?
ДОН ДЖОВАННИ. Для вас я готов на все, после того, как мы разденемся.
ЛЕПОРЕЛЛО (входит с балкона). Прошу прощения.
ДОННА АННА. А-а-а-х! Еще один. Он тоже будет раздеваться?
ЦЕРЛИНА. Тот самый пухлый тип, который пытался проникнуть на кухню.
ДОН ДЖОВАННИ. Возвращайся на балкон. Или ты не видишь, что процесс пошел?
ЛЕПАРЕЛЛО. Процесс у вас идет всегда, но вы сказали мне стоять на стреме, и я подумал, что вас заинтересует эта новость: отец юной дамы только что вернулся.
ДОННА АННА. Мой отец! Сеньор, вы должны уйти немедленно, а не то мой отец вас убьет.
ДОН ДЖОВАННИ. Я не боюсь вашего отца.
ЛЕПОРЕЛЛО. Яйца. Помните про яйца. Возможно, они вам еще понадобятся.
ДОН ДЖОВАННИ. Ладно. Но один поцелуй, до моего ухода.
ЛЕПОРЕЛЛО. Я вас целовать не стану.
ДОН ДЖОВАННИ. Не ты. Она.
ДОННА АННА. Вы должны немедленно уйти. Мой отец страшно вспыльчив. Он вас убьет. И убьет этого маленького пухлячка.
ЛЕПОРЕЛЛО. Эй! Я, между прочим, здесь. Это невежливо. Вам обязательно комментировать мою внешность? Вес я сброшу. Уже много бегаю.
КОМАНДОР (появляется внизу, у левой лестницы). Анна!?
ЦЕРЛИНА. Он здесь. У лестницы.
ДОННА АННА. Церлина, запри дверь.
ЦЕРЛИНА. Ему это не понравится.
КОМАНДОР (поднимается по лестнице). Анна, я слышу чьи-то чужие голоса?
ДОННА АННА. Просто сделай это. Быстро.
ЦЕРЛИНА. Хорошо. Не слушай меня. Что я знаю? Чем отличаюсь от мебели? (Запирает дверь).
ДОННА АННА. Пожалуйста, сеньор. Умоляю вас.
КОМАНДОР. Кто-то запер эту дверь?
ЛЕПОРЕЛЛО. Нам действительно лучше уйти. Я уже потерял одно яйцо, которое откусила та сторожевая собака в Севилье, но мне хотелось бы сохранить второе. Не уверен, понадобится ли оно мне когда-нибудь, но…