ДОННА АННА. Может, его мучил голод. Мы могли бы поделиться с ним корочкой хлеба.

ЦЕРЛИНА. По мне выглядел он откормленным. Я знаю, чего он хотел. Проникнуть в дом с распутными намерениями.

ДОННА АННА. Распутными намерениями? Правда? Как ужасно. Расскажи мне. И ничего не упускай.

ЦЕРЛИНА. Ты – невинная юная дева и нет нужды обнажать перед тобой всю грязь и мерзость реальной жизни.

ДОННА АННА. Сейчас я бы с радостью что-нибудь обнажила. Иной раз ночью, когда в одиночестве лежа в кровати, я молюсь, чтобы какой-нибудь красивый и таинственный мужчина в маске забрался на балкон, спрятался за портьерой, а потом выпрыгнул оттуда и страстно овладел мною.

ДОН ДЖОВАННИ (выходя из-за портьеры в маске). Ваши молитвы услышаны.

ДОННА АННА. А-а-а-а-х! Вы кто?

ЦЕРЛИНА. Убирайся. Убирайся. Это дьявол. Держи свою палку подальше от моих ягодиц!

ДОННА АННА. Успокойся, Церлина. Дьявола твои ягодицы не интересуют. В любом случае, это не дьявол, а человек в маске. Откуда вы взялись, сеньор?

ДОН ДЖОВАННИ. Вышел из-за портьеры. Запах там не очень. Должно быть, кот пометил свою территорию.

ДОННА АННА. Но как вы попали сюда?

ДОН ДЖОВАННИ. Вскарабкался по решетке на балкон. Для того она и предназначена, так?

ДОННА АННА. Сеньор, вы должны немедленно уйти, а не то мне придется закричать, зовя на помощь.

ДОН ДЖОВАННИ. Не требуется нам ничья помощь. Я знаю, что делаю. И вы сами озвучили ваше заветное желание: вам хотелось, чтобы мужчина в маске выпрыгнул из-за портьеры. Что же, я мужчина в маске, и я выпрыгнул из-за портьеры. Я обращаю в реальность грезы всех девушек. Так что теперь давай поцелуемся.

ДОННА АННА. Держитесь от меня подальше.

ЦЕРЛИНА. Отойдите, сеньор. Я вас предупреждаю. Эта юная дама – девственница.

ДОН ДЖОВАННИ. Ничего страшного. Поправить это достаточно просто. Нет повода для беспокойства. Она одинока, и я пришел, чтобы составить ей компанию. Эти услуги я оказываю на общественных началах.

ДОННА АННА. О какой услуге вы толкуете, сеньор?

ДОН ДЖОВАННИ. Для вас я готов на все, после того, как мы разденемся.

ЛЕПОРЕЛЛО (входит с балкона). Прошу прощения.

ДОННА АННА. А-а-а-х! Еще один. Он тоже будет раздеваться?

ЦЕРЛИНА. Тот самый пухлый тип, который пытался проникнуть на кухню.

ДОН ДЖОВАННИ. Возвращайся на балкон. Или ты не видишь, что процесс пошел?

ЛЕПАРЕЛЛО. Процесс у вас идет всегда, но вы сказали мне стоять на стреме, и я подумал, что вас заинтересует эта новость: отец юной дамы только что вернулся.

ДОННА АННА. Мой отец! Сеньор, вы должны уйти немедленно, а не то мой отец вас убьет.

ДОН ДЖОВАННИ. Я не боюсь вашего отца.

ЛЕПОРЕЛЛО. Яйца. Помните про яйца. Возможно, они вам еще понадобятся.

ДОН ДЖОВАННИ. Ладно. Но один поцелуй, до моего ухода.

ЛЕПОРЕЛЛО. Я вас целовать не стану.

ДОН ДЖОВАННИ. Не ты. Она.

ДОННА АННА. Вы должны немедленно уйти. Мой отец страшно вспыльчив. Он вас убьет. И убьет этого маленького пухлячка.

ЛЕПОРЕЛЛО. Эй! Я, между прочим, здесь. Это невежливо. Вам обязательно комментировать мою внешность? Вес я сброшу. Уже много бегаю.

КОМАНДОР (появляется внизу, у левой лестницы). Анна!?

ЦЕРЛИНА. Он здесь. У лестницы.

ДОННА АННА. Церлина, запри дверь.

ЦЕРЛИНА. Ему это не понравится.

КОМАНДОР (поднимается по лестнице). Анна, я слышу чьи-то чужие голоса?

ДОННА АННА. Просто сделай это. Быстро.

ЦЕРЛИНА. Хорошо. Не слушай меня. Что я знаю? Чем отличаюсь от мебели? (Запирает дверь).

ДОННА АННА. Пожалуйста, сеньор. Умоляю вас.

КОМАНДОР. Кто-то запер эту дверь?

ЛЕПОРЕЛЛО. Нам действительно лучше уйти. Я уже потерял одно яйцо, которое откусила та сторожевая собака в Севилье, но мне хотелось бы сохранить второе. Не уверен, понадобится ли оно мне когда-нибудь, но…