Я. Флеминг
АТТЕСТАТ: документ, удостоверяющий, что его обладатель смог выдержать как минимум десять лет школьного обучения.
Л. Питер
АТТЕСТАТ зрелости – документ, которого не заслужила ни одна школьная система.
В. Кротов
АУДИТОР – не полицейская ищейка, а сторожевой пёс.
*****
– человек, который приходит, когда битва закончилась, чтобы добить раненых.
«The Penguin Dictionary’ of Jokes»
АУДИТОРЫ отклоняют любые счета подотчётных сумм, в итоговой графе которых стоит число, кратное пяти.
Т. О'Брайен
АУКЦИОН – азартная игра, в которой победитель платит.
С. Сидоров
– конкуренция покупателей вместо конкуренции продавцов.
В. Кротов
– место, где продаётся по взвинченным ценам то, что когда – то было приобретено по дешевке.
М. Родна
– шоу, где космические цены устанавливают пришельцы.
С. Нехаев
– это соревнование среди кошельков за право быть пустым.
В. Сумбатов
АФЕРА – творческий подход к бизнесу.
А. Вигушин
– тот же бизнес, только с небольшими отступлениями от традиционных правил.
А. Вигушин
– это дом, на ходу перестраиваемый под едущую крышу.
В. Кротов
– это попытка обыграть правила игры.
В. Кротов
АФЕРИСТ творит – и садится, афорист – садится – и творит.
Перефразированный А. Наданян
– тот же деловой человек, только с творческим подходом.
А. Вигушин
АФОРИЗМ – атлетически сложенная фраза.
М. Генин
– английская шутка, произнесённая с французским акцентом и записанная с немецкой старательностью.
Ч. Виткевич
– брат анекдота, друг парадокса и сын мудрости.
Н. Векшин
– вид исповеди, не рискующей поделиться с читателями подробностями.
А. Генис
– всего-навсего игра слов. С умом…
В. Лебедев
– высказывание, черпающее убедительность в чёткости формулировки.
А. Круглов
– головоломка. Взламыватель тайников в наших головах. У одних сокровища, у других пустоты.
Е. Ермолова
– дизайнерское оформление прописных истин.
М. Сабайтис
– должен быть коротким, как мини-юбка, глубоким, как декольте, и прозрачным, как ночная рубашка.
С. Федин
– должен быть понятен, но без мата.
Г. Малкин
– дыхание мудрости, мудрость – дыхание афоризма.
К. Мадей
– есть банальность, которую автор осмелился повторить под своим именем.
Ю. Андреев
АФОРИЗМ – искусство сказать одной фразой.
М. Сабайтис
– истина в предпоследней инстанции.
М. Сабайтис
– истина без костей, приготовляется для беззубых.
А. Бирс
– заставит думать даже ленивого.
Валентин Борисов
– зрачок мысли.
Р. Алеев
– как жвачка, сначала надо хорошенько разжевать его самому, а потом уже надувать пузырь для всеобщего обозрения.
С. Янковский
– как пчела: тут и душистый мёд, и ядовитое жало.
Кармен Сильва
АФОРИЗМ – как хороший чемодан – компактен снаружи и набит смыслом.
Е. Сиренка
– капля, дерзнувшая отразить в себе Вселенную.
В. Власов
—, который вызывает активное возражение, ничуть не менее эффективен, чем тот, который встречает полное согласие.
Й. Гюнтер
– красивый цветок с глубокими корнями.
И. Шевелёв
– кратко сформулированная неприятность.
В. Швебель
– лаконичная мысль, показывающая остроумие автора и красоту языка.
Г. М. Александров
– легко запоминающаяся истина.
В. Швебель
– литературное произведение, позволяющее вам думать, что и вы умеете писать афоризмы.
Е. Кащеев
– литературный жанр, который в отличие от других жанров доказывает, что глупость может быть краткой.
*****
– любимое оружие демагога.
Г. Ратнер
– мгновенная кристаллизация искомого смысла при быстро нарастающей глубине понимания.
П. Таранов
АФОРИЗМ – многозначительная недосказанность.
А. Круглов
– молния, высвечивающая суть.
В. Миронов
– мост от недосказанного к подразумеваемому.
Е. Ханкин
– мысль, глубина которой больше её длины.
В. Оганян
– мысль, собранная в последний путь.