Я. Флеминг

АТТЕСТАТ: документ, удостоверяющий, что его обладатель смог выдержать как минимум десять лет школьного обучения.

Л. Питер

АТТЕСТАТ зрелости – документ, которого не заслужила ни одна школьная система.

В. Кротов

АУДИТОР – не полицейская ищейка, а сторожевой пёс.

*****

– человек, который приходит, когда битва закончилась, чтобы добить раненых.

«The Penguin Dictionary’ of Jokes»

АУДИТОРЫ отклоняют любые счета подотчётных сумм, в итоговой графе которых стоит число, кратное пяти.

Т. О'Брайен

АУКЦИОН – азартная игра, в которой победитель платит.

С. Сидоров

– конкуренция покупателей вместо конкуренции продавцов.

В. Кротов

– место, где продаётся по взвинченным ценам то, что когда – то было приобретено по дешевке.

М. Родна

– шоу, где космические цены устанавливают пришельцы.

С. Нехаев

– это соревнование среди кошельков за право быть пустым.

В. Сумбатов

АФЕРА – творческий подход к бизнесу.

А. Вигушин

– тот же бизнес, только с небольшими отступлениями от традиционных правил.

А. Вигушин

– это дом, на ходу перестраиваемый под едущую крышу.

В. Кротов

– это попытка обыграть правила игры.

В. Кротов

АФЕРИСТ творит – и садится, афорист – садится – и творит.

Перефразированный А. Наданян

– тот же деловой человек, только с творческим подходом.

А. Вигушин

АФОРИЗМ – атлетически сложенная фраза.

М. Генин

– английская шутка, произнесённая с французским акцентом и записанная с немецкой старательностью.

Ч. Виткевич

– брат анекдота, друг парадокса и сын мудрости.

Н. Векшин

– вид исповеди, не рискующей поделиться с читателями подробностями.

А. Генис

– всего-навсего игра слов. С умом…

В. Лебедев

– высказывание, черпающее убедительность в чёткости формулировки.

А. Круглов

– головоломка. Взламыватель тайников в наших головах. У одних сокровища, у других пустоты.

Е. Ермолова

– дизайнерское оформление прописных истин.

М. Сабайтис

– должен быть коротким, как мини-юбка, глубоким, как декольте, и прозрачным, как ночная рубашка.

С. Федин

– должен быть понятен, но без мата.

Г. Малкин

– дыхание мудрости, мудрость – дыхание афоризма.

К. Мадей

– есть банальность, которую автор осмелился повторить под своим именем.

Ю. Андреев

АФОРИЗМ – искусство сказать одной фразой.

М. Сабайтис

– истина в предпоследней инстанции.

М. Сабайтис

– истина без костей, приготовляется для беззубых.

А. Бирс

– заставит думать даже ленивого.

Валентин Борисов

– зрачок мысли.

Р. Алеев

– как жвачка, сначала надо хорошенько разжевать его самому, а потом уже надувать пузырь для всеобщего обозрения.

С. Янковский

– как пчела: тут и душистый мёд, и ядовитое жало.

Кармен Сильва

АФОРИЗМ – как хороший чемодан – компактен снаружи и набит смыслом.

Е. Сиренка

– капля, дерзнувшая отразить в себе Вселенную.

В. Власов

—, который вызывает активное возражение, ничуть не менее эффективен, чем тот, который встречает полное согласие.

Й. Гюнтер

– красивый цветок с глубокими корнями.

И. Шевелёв

– кратко сформулированная неприятность.

В. Швебель

– лаконичная мысль, показывающая остроумие автора и красоту языка.

Г. М. Александров

– легко запоминающаяся истина.

В. Швебель

– литературное произведение, позволяющее вам думать, что и вы умеете писать афоризмы.

Е. Кащеев

– литературный жанр, который в отличие от других жанров доказывает, что глупость может быть краткой.

*****

– любимое оружие демагога.

Г. Ратнер

– мгновенная кристаллизация искомого смысла при быстро нарастающей глубине понимания.

П. Таранов

АФОРИЗМ – многозначительная недосказанность.

А. Круглов

– молния, высвечивающая суть.

В. Миронов

– мост от недосказанного к подразумеваемому.

Е. Ханкин

– мысль, глубина которой больше её длины.

В. Оганян

– мысль, собранная в последний путь.