Грейс приблизилась к двери и провела рукой над дверной ручкой. Совсем капелька магии сорвалась с ее ладони и двери, признав хозяйку, со скрипом отворились. Леди Бертран скрип заставил поморщиться, но она не сказала по этому поводу ни единого слова, лишь пригласила меня пройти в комнаты.
Я переступила порог. Наши вещи уже находились в гостиной. После придется разобрать собственноручно. Грейс нанимала для этого слугу из числа домовых, мне же нравилось делать все самой. Сама не знаю, откуда у меня бралось подобное рвение, ведь дома за меня делали абсолютно все слуги, здесь же, словно был другой мир, где и я сама была другой! Грейс меня не понимала, но и не пыталась переубедить, за что я была благодарна подруге. Но сейчас, забыв о вещах, она усадила меня на диванчик, и сама опустилась рядом, глядя прямо в глаза.
- Знаешь ли ты, с кем мы столкнулись в кабинете миссис Персивал? – спросила она.
Я пожала плечами.
- Нет! – ответила искренне и тут же предположила: - Это кто-то из новых преподавателей? Для студента он слишком… - сперва не нашлась с определением, затем добавила, - слишком взрослый.
- И, тем не менее, это новый студент нашей Академии! – проговорила Грейс.
Мои брови взлетели вверх.
- Удивительно, что ты не знаешь о нем, тем более, что твоя семья входит в состав приближенных короля! - сказала подруга и добавила шепотом: - Это же бастард лорда Хамерсли!
- Хамерсли? – повторила я за Грейс. Как же, как же…отец рассказывал о нем совсем недавно, пенял на то, что наследник лорда Леонарда, болен, отчего лорд Хамерсли давно не появляется на заседаниях совета, являясь главным советником и правой рукой короля.
Тогда я пропустила новость мимо ушей, тем более, что с самим Хамерсли была едва знакома. Вспомнился высокий худощавый мужчина неприятной наружности, с быстрым, пронзительным взглядом, и более ничего, разве что неприятный осадок, который остался после встречи, хотя единственное, о чем мы беседовали с милордом Советником, это погода. Давно это было. Кажется, в мой первый выход в свет. Бал при дворе. Более яркими остались ощущения от вальсирования с молодым графом Максимильяном!
- Ты меня не слушаешь! – свела брови подруга.
- Прости, - ответила я, - задумалась, вспоминая этого твоего лорда Хамерсли!
Леди Бертран повела плечами.
- Я не знала, что у господина Советника есть внебрачные дети! – сказала тихо я.
Грейс рассмеялась.
- О, как мило! – и быстрый взгляд на мое лицо. – Внебрачные дети! Ты сама тактичность, Адель. Я говорю иначе – бастарды! Да и как можно называть детей от подобных связей, если их матери, какие-то поломойки и гувернантки!
Тут я могла бы поспорить с подругой. Часто жизненная ситуация заставляла женщин из мелких дворян, работать гувернантками и учителями в богатых домах. Насчет поломойки, я конечно, сомневалась, но вот у меня, помнится, была гувернантка, происхождение которой позволяло даже моей маменьке придержать язык в общении с ней.
- Ладно! – проговорила подруга. – Я помню, какая ты у нас мягкая, да и не об этом речь. Слушай меня дальше!
Кивнула, подтверждая, что вся ушла в слух.
- Наследник лорда Хамерсли, как говорят, при смерти. А у него, горемычного, больше нет законных сыновей, вот и приблизил к себе своего бастарда!
- Мне кажется, это его право! – запротестовала я. – Если позволит король…
- Чтобы владения Хамерсли отошли какому-то незаконнорожденному выродку! – перебила гневно девушка и я поразилась ее злости и, кажется, начала понимать, отчего Грейс в такой ярости. Но, прежде чем делать выводы, стоило дослушать ее гневную тираду.
- Он привел бастарда из рабочего квартала, - она понизила голос, - его мать когда-то работала в Хамерсли-холле на кухне. Простая посудомойка, каких множество. Очередное развлечение для лорда. Когда она понесла от него, говорят, Советник рассчитал ее и отправил вон, как и положено было сделать каждому приличному джентльмену! Но теперь, когда наследник и единственный продолжатель рода тяжело болен, лорд Леонард отыскал великовозрастного сына и решил подготовить его, на случай, если Артур умрет.