‒ Пятый круг ‒ это духовный круг. Здесь вечные занимались всем, что восстанавливало их силы, в том числе энергетические. Каждый раз увеличивайте время пребывания в этом кольце, пока не сможете адаптироваться к воздуху и пройти круг насквозь, вплоть до границы шестого.
Капитан кивнул, но не говорил ни слова, все мы до сих пор были потрясены. Шейд подошел к водной глади, которая начиналась с этого места. Ни мостов, ни камней здесь не сохранилось.
‒ Вся жидкость этого круга безопасна, и в ней можно ходить. ‒ Закончив говорить, наставник шагнул прямо в воду. В этой части она была совсем неглубокой, буквально по щиколотку, и мы, словно завороженные, осторожно шли за ним.
Вода оказалась не холодной, ее температура напоминала телесную. Теней здесь оказалось немного, и все ‒ невоплощенные. Они витали над дорожками и площадками из плоских камней. Это выглядело так, будто черные существа давно уничтожили всех обитателей и не знали, чем теперь себя занять. Когда мы привлекали их внимание, они оживали, сразу же бросаясь в нашу сторону ‒ и тогда огонь ярко вспыхивал в темном воздухе.
Здания на воде сообщались друг с другом, соединяясь то переходами, то террасами, то галереями или колоннадами, во многих местах ступени вели прямо в воду, исчезая в ней, и я поняла, что это были места для купания. Вечные ‒ удивительный народ. У них была совершенно другая культура и совсем другой образ жизни.
Эхо снова усилилось и начало омывать меня призрачными потоками знаний. Они будто витали в самом воздухе этих мест. Двигаясь за Мейли, я вдруг четко услышала в звуках эха знания о том, что на дне заводей лежат нагревательные камни, поэтому вода здесь такая теплая. Еще я различила в шуме долины слабые отзвуки человеческих голосов, говорящих на неизвестном наречии и даже далекий женский смех, а затем ‒ тихую музыку. При этом я понимала, что она звучит именно в звуках эха.
У меня мурашки пробежали по коже. Пришлось обострить внимание и с усилием игнорировать звуки долины. Я постаралась приглушить духовный слух, но пятый круг буквально дышал памятью о прошлом, оно незримо витало в этих местах, а мой дух его улавливал. Осторожно озираясь по сторонам, я с напряжением двигалась за командой.
Повсюду находились площадки для медитаций ‒ выложенные камнем круги наверняка означали места, где должен был сидеть человек. Рядом располагались стойки, похожие на те, в которых обычно хранятся книги, но все до единой стойки пустовали, а вокруг царил почти идеальный пустынный порядок, что выглядело очень странно. По словам Шейда, в этом кольце долины находилось десять храмов ‒ для каждой из стихий. Они равномерно располагаются по всему пятому кругу.
В следующий момент мы услышали необыкновенные звуки и тут же начали озираться, разыскивая источник.
‒ Боги, что это такое? ‒ Айна тоже оглядывалась, редко в ее голосе я слышала ноты такой растерянности. ‒ У этого звука слишком необычные свойства! Ничто живое не испускает подобных волн!
Шейд сказал, что сейчас мы сами все узнаем. Команда прошла через пустое здание, и мы увидели больших теней, которые парили над водой. Именно от них исходили эти поразительные звуки.
Существа были крупными, их черные тела имели продолговатую правильную форму. Тени мягко скользили над гладью, двигаясь, как маятники, из стороны в сторону. Они держались на одной и той же высоте от поверхности воды и напоминали блуждающую слепую стаю. При этом существа издавали завораживающие звуки ‒ объемные трели, похожие на мерные поющие пульсации, которые разливались по воздуху мелодичным эхом. Этот звук чем-то напоминал китовые песни. Один из музыкальных инструментов рух звучит похожим образом ‒ «песнь китов», так его называли те, кто бывал в море.