– Конечно, милорд! Ваши люди разместятся на первом этаже, а для вас и миледи подготовим две комнаты наверху. Ваш приезд стал приятной неожиданностью! Я распоряжусь, чтобы ужин подали раньше.

– Спасибо, Рауль.

Уильяму не терпелось увидеть пожилую няню. Войдя в холл, он огляделся, пока не увидел хрупкую маленькую фигурку, дремлющую у стены на кушетке. Приблизившись, он всмотрелся в похожее на печёное яблоко лицо Аделаиды. Закутавшись в покрывало из беличьих шкурок, она вздрогнула от его прикосновения к плечу. Некоторое время подслеповато прищуривалась, пытаясь узнать его, однако, покачала головой и сокрушённо произнесла:

– Кто вы, молодой человек?

– Я Уильям, сын Анны Монтеньской и Роджера де Клер.

– Боже святый, – глаза старухи округлились. Протянув к нему руку с узловатыми пальцами, она попросила, – помогите мне подняться. Помнится, у вас ещё был брат, сорванец и шалопай! Запамятовала ваши имена только…

– Да. Старший брат Гилберт де Клер, – Уильям бережно держал Аделаиду за руку, помогая ей встать и расправить покрывало на плечах. – В нашем доме ещё сохранилась привычка называть первенцев Гилбертом или Ричардом.

– Да, запутаться немудрено, милорд! Это сколько ж лет прошло?

– Почти тридцать.

– Нам есть о чём поговорить, милорд. Но сначала нужно вас накормить с дороги. Отдайте свой пыльный плащ Раулю и располагайтесь.

Уильяму хотелось обнять эту старую ворчливую женщину, которая зябко куталась в шерстяную накидку. Однако она, смутившись, вобрала голову в плечи и удалилась на кухню. Оглянувшись, он заметил застывшую на пороге Агнессу, во взгляде которой смешивались удивление и беспомощность. За её спиной переминался с ноги на ногу Жан, готовый прыснуть со смеху. Его взгляд, обращённый на графиню, горел едва скрываемым весельем.

– Мне предложит кто-нибудь вина с пряностями? У меня ломят кости от дороги! – протянула Агнесса. – Ещё мне нужно принять ванну и смыть дорожную грязь. Есть ли здесь лавандовое масло для моей ванны?

– Простите ради бога, миледи, – к ней подошёл Рауль, – ваша комната почти готова. Разумеется, у нас всё есть для вашего удобства.

– Пожалуйста, поторопитесь, – Агнесса надула губы. – Я чувствую, как по ногам дует сквозняк. Так и заболеть недолго!

– Этому замку шестьдесят лет, и он до сих пор перестраивается. Мы работаем над тем, чтобы в любое время года здесь было уютно, миледи.

– Я вам так благодарна, – Агнесса выдавила улыбку и медленно прошла внутрь. Жан за её спиной театрально закатил глаза. – В замке Анри совершенно всё по-другому. Мрачная каменная глыба, похожая на Тауэр! Там даже воздух тяжёлый, словно в подземелье!

– Надеемся, наш скромный дом придётся вам по вкусу, миледи, – Рауль с достоинством поклонился ей.

– Хоть кто-то отнёсся ко мне с почтением! – фыркнула графиня и смерила Уильяма негодующим взглядом. – В то время как вы, милорд, нарочно ехали через всевозможные ухабы и кочки. А ваш кусающийся конь просто исчадие ада! Как же я хочу отдохнуть с дороги…

– Как вам будет угодно, миледи, – Рауль подозвал горничную, которая увела Агнессу и её служанку наверх, в отведённые покои. Ещё некоторое время доносились её жалобы на тёмные коридоры замка Анри и на нерасторопную и вороватую прислугу.

– Ваша комната тоже готова, милорд, – обратился к нему Рауль. – Жильбер вас проводит. Следуйте за ним.

– Хорошо, – Уильям знаком велел Жану не отставать и направился за слугой, который нёс перед собой свечу.

Они поднялись по каменной лестнице и свернули вправо по полукруглому коридору. Отворив тяжёлую дубовую дверь, Жильбер поставил свечу на каминную полку и сказал, что принесёт воду для умывания.