– Сержант Грин, центральный убойный отдел. А это детектив Дейтон.
Я отпер дверь. Копы никогда не протянут тебе руки. Слишком много чести.
Они уселись в гостиной. Я открыл окно, впуская в комнату свежий воздух.
Начинал Грин.
– Вам знаком некий Терри Леннокс?
– Да, иногда выпивал с ним в баре. Он живет в Энсино, правда я там никогда не был. Женат на богачке.
– «Иногда», – повторил Грин. – Насколько часто?
– Сложно сказать. Раз в неделю, раз в месяц.
– Знакомы с его женой?
– Видел мельком – еще до того, как они поженились.
– Где и когда вы видели Леннокса в последний раз?
Я потянулся за трубкой и не спеша набил ее. Грин подался вперед. Его высокий партнер сидел неподвижно, держа на коленях ручку и блокнот с красным обрезом.
– Здесь я должен поинтересоваться, какого черта вы спрашиваете, и услышать в ответ, что вопросы тут задаю не я.
– Так отвечайте.
Я разжег трубку. Табак слегка отсырел. Мне пришлось повозиться и спалить по меньшей мере три спички.
– Времени у меня уйма, – заметил Грин, – хотя мы давно тут ошиваемся. Я жду, мистер. Мы знаем, кто вы такой. И мы тут не для того, чтобы нагулять аппетит перед обедом.
– Я просто задумался. Чаще всего мы ходили к «Виктору», реже – в «Зеленый фонарь» или в «Быка и медведя» – наверняка вам знаком этот бар в конце Стрипа, таверна в английском духе…
– Хватит вилять, – поморщился Грин.
– Так кого убили? – спросил я.
– Отвечайте на вопрос, Марлоу, – вступил в разговор Дейтон, его тон не допускал возражений. – Мы проводим стандартное расследование. Это все, что вам нужно знать.
Наверное, в последнее время я выдохся. Возможно, меня мучило смутное чувство вины. Но я возненавидел этого молодчика с первой секунды и без долгих размышлений с удовольствием заехал бы поганцу в челюсть.
– Да пошел ты, легавый. Нашел малолетку. Это просто курам на смех.
Грин хмыкнул. На лице Дейтона не дрогнул ни один мускул, но внезапно он как будто стал на десять лет старше и лет на двадцать злее. Он шумно засопел.
– Дейтон сдал экзамен на адвоката, – заметил Грин. – Его вокруг пальца не обведешь.
Я медленно встал, снял с полки Уголовный кодекс штата Калифорния и протянул Дейтону:
– Будьте так любезны, найдите тут статью, в которой говорится, что я обязан отвечать на ваши вопросы.
Внешне Дейтон был спокоен, но у него явно чесались кулаки. Он ждал подходящего момента, но, похоже, не был уверен, что напарник его прикроет.
– Каждый гражданин, – произнес он сурово и четко, – обязан сотрудничать с полицией, включая физические действия и дачу показаний, если предоставляемые им сведения не направлены против него.
– Вполне годится, чтобы запугивать простофиль, но в законе этого нет. Никто, нигде и ни при каких обстоятельствах не обязан свидетельствовать в полиции.
– Хватит! – Грин начал терять терпение, – у вас рыльце в пушку, вот вы и виляете. Сядьте. Жена Леннокса убита в гостевом доме в Энсино. Самого Леннокса и след простыл. Мы разыскиваем убийцу. Такое объяснение вас устраивает?
Я бросил книгу на кресло и вернулся на диван. Теперь от Грина меня отделял стол.
– Я-то тут при чем? Еще раз повторяю: я и близко не подходил к их дому.
Грин поглаживал себя по ляжкам и спокойно улыбался. Дейтон молча поедал меня глазами.
– Номер вашего телефона записан на отрывном календаре, который нашли в комнате Леннокса. Листок со вчерашней датой вырван, но цифры отпечатались на следующей странице. Мы не знаем, когда он звонил вам, не знаем, куда, когда и зачем он подался, но собираемся узнать.
– Но почему в гостевом доме? – спросил я, не особенно рассчитывая на ответ.
– Кажется, она проводила там почти все ночи, – слегка покраснев, ответил Грин. – Принимала гостей. Между деревьями прислуга видела огни. Машины подъезжали и уезжали, иногда поздно, иногда очень поздно. Вот вам и мотив, а значит, Леннокс – тот, кто нам нужен. По словам дворецкого, он зашел в гостевой дом около часу ночи. Вернулся один, минут двадцать спустя. Свет в доме горел до утра. А утром Леннокса уже не было. Когда дворецкий вошел внутрь, она лежала на кровати, нагая, как русалка, а вместо лица – кровавые ошметки. Убийца разнес его бронзовой статуэткой обезьяны.