– Касым, я на этот раз возьму даже больше, чем ты предлагаешь. Слава Аллаху, дела у меня пошли нормально! И с деньгами постараюсь решить до твоего возвращения, – не буду ждать следующей ходки как обычно. Кстати, вот возьми деньги за прошлую партию, —сказал Равиль, доставая немного долларовых банкнот, свернутых небольшой трубочкой. —Здесь все четыреста пятьдесят баксов.
– Спасибо, Равиль! —поблагодарил Касым.
– За что? Это я тебе должен сказать спасибо, Касым! Ну, ладно, не будем терять время, —займемся делом. Пойдемте к багажному вагону, возьмем, что привез.
Пока получали часть своего багажа, пока оформляли бумаги, прошло больше часу времени.
Погрузив полученный от Касыма и Уктама товар на багажник своей «шестерки», Равиль обратился к друзьям:
– Ребята, вот что, вы пока подождите час-полтора, я тем временем съезжу в одно место, а потом поедем вместе. Я хочу вам маленький праздник устроить —баньку примем там же и пообедаем.
Касыма это обрадовало несравненно. Он буквально сразу почувствовал блаженный жар горячего пара, обволакивающего его с ног до головы. От радости он даже не мог ничего сказать, только обнял Равиля за плечи и улыбнулся. Уктам, еще не знавший всех прелестей и блаженства, как русской, так и татарской бани, только улыбнулся и кивнул головой.
Через час с небольшим вернулся Равиль.
– Ну что? Поехали? —крикнул он, увидев друзей издали. —Надо спешить —ехать далеко, надо успеть помыться в баньке, посидеть хорошенько после этого и вернуться обратно к отходу поезда.
– Куда мы едем? —поинтересовался Касым.
– Ко мне домой. Родителей я еще вчера предупредил. Отец у меня с утра баню затопил, —вас ждет. Соскучился, говорит, по Узбекистану, по узбекскому языку, хочу поговорить с ними по-узбекски. Я ему говорю: «Они из Хорезма, на твоем ташкентском не говорят». – А он мне: «Ничего, я и по-хорезмски могу. Язык-то один, оба наречия не сильно отличаются!».
Около двенадцати они въехали во двор Равиля. Отец его, еще совсем не старый мужчина, порядком поседевший, с маленькими лисьими глазами и острым носом, встретил их очень радушно. Увидев из окна подъехавшую машину сына, он вышел на крыльцо. Там и дожидался, пока гости выходили из автомобиля.
– Хош келебсиз! —приветствовал он на узбекском языке, дружественно пожимая им руки. —Пожалуйте в дом, гости дорогие! Заходите, выпейте по пиалушке чаю по узбекскому обычаю, а потом —в баню. Пока вы будете мыться, я приготовлю настоящий узбекский плов, а хозяйка наша будет потчевать вас татарскими блюдами, —радостно приговаривалпожилой мужчина, сопровождая гостей в дом.
Дом был построен из дерева, с небольшой верандой. В не очень большой общей комнате их встретила всё семейство Равиля: мать —моложавая женщина примерно пятидесяти пяти лет, жена его очень приятной внешности и двое детей. Дочь вся в веснушках, годиков семи, и сыном четырех-пяти лет —маленькая копия Равиля. Мать и жена очень радушно поздоровались с гостями на чистейшем узбекском языке. Хотя у жены чуть-чуть был заметен татарский акцент. Дети, улыбаясь, стеснительно прижимались к подолу матери.
– Заходите, рассаживайтесь гости дорогие! Чаю попейте! —искренне щебетала мама Равиля.
Наспех выпив немного чаю, Равиль и гости направились в баню.
Уктамвпервые мылся в русской бане, хотя не раз слышал от Касыма, да и от других тоже, о ее чудодейственных свойствах, о благодатном паре, излечивающем любые болезни и снимающем любую усталость. Раздевшись догола по примеру Равиля и Касыма, он впервые переступил порог парилки. Жар в парилке был неимоверный, но на удивление терпимый.