Команде дали самые общие указания – произвести разведку и доложить, если заметят что-то необычное. Но тот факт, что их запихнули в «Линке Вайлдкэт» AW159, оснащенный пулеметом «МЗМ» 0,5 калибра, придавал дежурному полету оттенок боевой миссии.
Пилот – капитан Джо Филлипс – не понимала, с чего весь сыр-бор. Пару недель назад она ездила в Рингстоун знакомиться с родителями жениха. В деревне, полной сувенирных магазинчиков и чайных лавок, не было ничего, что могло потребовать военного вмешательства такого уровня.
Джо покосилась на Майка Викерса, второго пилота.
– Что думаешь?
Тот пожал плечами, развернул полоску жевательной резинки и отправил ее в рот.
– Там может быть что угодно, – невнятно проговорил он. Викерс был наполовину багамцем, и мало что могло вывести его из равновесия.
– Помните, в прошлом месяце, – прокричал Ли Брустер, сидевший в кабине позади, – нас вызвали потому, что какой-то фермер увидел НЛО! Деревня!
Филлипс усмехнулась. НЛО оказался рекламным дирижаблем, прилетевшим с научно-фантастического конвента в Девизесе. Его раскрасили под Тысячелетнего сокола. Организаторы потрудились на славу – неудивительно, что в Рингстоуне перепугались. Но Брустеру до местных не было дела: он хотел вернуться на войну. Филлипс думала, что он спятил. Ей пустынь Афганистана хватит по гроб жизни.
Заметив торчащий за лесом церковный шпиль, Филлипс повела вертолет на снижение.
– Давайте выясним, что тут случилось.
Габби Николс стояла в дверях зала собраний и с растущим страхом слушала, как констебль Беван, Анджела и незнакомый мужчина с худым лицом и пугающим взглядом рассказывают о смерти Алана Траверса. По их словам, деревне угрожало нашествие гигантских насекомых.
Если бы она своими глазами не видела огромную долгоножку, то непременно сочла бы это жутковатым розыгрышем. Некоторые жители деревни, судя по всему, так и подумали.
– Кончайте уже! – прогремел в первых рядах голос Саймона Джорджа, начальника почтового отделения. – Совсем нас за дураков держите?
По залу прокатился одобрительный шепоток.
– Рановато для первого апреля! – поддержал кто-то почтмейстера.
– Я понимаю, в это трудно поверить, – взволнованно проговорил Чарли Беван, – но существует реальная опасность…
– Выставить себя идиотом, – перебил его Саймон, чем вызвал взрыв смеха в толпе. – Кто-то сыграл с тобой злую шутку, а ты и повелся.
– Тогда предлагаю вам поехать в больницу и осмотреть тело лично. – Голос остролицего мужчины – Доктора, как он себя назвал, – мигом осадил развеселившуюся публику. – Шутки кончились. Эти существа реальны и очень опасны, и если вы не начнете слушать, то кто-нибудь в этой комнате вскоре составит Трэверсу компанию.
Собравшиеся притихли. Чарли Беван благодарно кивнул Доктору.
– Спасибо. Вот что я предлагаю… Вы, наверное, уже заметили, что у нас возникла проблема с телефонами. Наземные линии молчат, сотовая связь тоже пропала.
«Так вот почему я не могу дозвониться до Роя!» – осенило Габби. Она покосилась на экран телефона и снова увидела надоевшую надпись «Поиск сети».
Кто-то потянул ее за штанину.
– Когда дядя закончит говорить? – жалобно посмотрела на маму Эмили. – Я хочу уйти!
От слов дочери в голове у Габби словно вспыхнула лампочка. И как она раньше об этом не подумала? Ее машина стоит возле хозяйственного магазина. Они могут просто уехать.
Прижав к себе спящего сына, Габби схватила дочь за руку и стала проталкиваться к выходу. Уже на улице она залезла в сумку в поисках ключей от машины. С момента переезда Габби теряла их бессчетное множество раз и теперь старалась держать под рукой. На бегу похвалив себя за предусмотрительность, женщина открыла заднюю дверь, помогла Эмили забраться в машину, а потом усадила Уэйна в автокресло.